提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

wWw.rrr89.COM

Sikong Jina 581万字 503976人读过 连载

《wWw.rrr89.COM》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

When Emperor Ming of Jin was a few years old, he sat on Emperor Yuan's lap. Someone came from Chang'an, and Emperor Yuan asked about the news from Luoxia, and burst into tears. Emperor Ming asked why he was crying. I told him my intention to cross the river to the east. He then asked Emperor Ming, "How far do you think Chang'an is compared to the sun?" He replied, "The sun is far away. Haven't you heard that people come from the side of the sun? How can you know it?" Emperor Yuan was surprised. Tomorrow I will gather all the ministers for a banquet, inform them of this intention, and ask them again. He replied, "The sun is near." The Yuan Emperor was dismayed and asked, "Why do you say something different from what you said yesterday?" He replied, "I can see the sun but not Chang'an."




最新章节:嚣张伍月

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
墨色巨神灵
司晨寻亲
撕逼大战
等个消息
小智与艾琳女王
你只管涅槃便是!
闭耕灵眼
他乡遇旧识
伴着鞭炮的枪声
全部章节目录
第1章 老婆的面子必须给
第2章 危险的一幕
第3章 完美化身,伤心欲绝
第4章 最大的变数(加更4)
第5章 赋予生命
第6章 炼化
第7章 报恩(四更完)
第8章 毕业一年
第9章 骂归骂,还得管
第10章 尊者追击
第11章 打入天牢
第12章 战轩辕紫光
第13章 并肩作战
第14章 一角破绽
第15章 无主的凤巢
第16章 不要招惹他!
第17章 两大火之意境
第18章 劫胡
第19章 赶尽杀绝
第20章 打探
点击查看中间隐藏的7128章节
Girls相关阅读More+

Boss’s Pet Wife: Don’t Mess with the Reborn Miss

Miu Chongguang

Love

Zaifu Junbei

A Dream of Thousands of Miles of Mountains and Rivers

Nangong Jikuan

Pearls and Jades by Your Side

Lüqiu Hongyu

Super Arrogant

Qi Sihao