提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

ŷ������һ������������ѹۿ�

Yangshe Lizhen 183万字 2545人读过 连载

《ŷ������һ������������ѹۿ�》

For the funeral of a king: for three days, sons and wives use sticks, and after the funeral on the fifth day, the grand officials and their wives are given sticks. Sons and grand officials use sticks outside the bedroom door, and they are gathered inside the bedroom door; the wives and their wives are next and use sticks, and when he ascends the throne, he has someone hold them. Sons take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the king's order, and take off their sticks when they listen to divination and have something to do with the corpse. Grand officials gather their sticks when they are at the king's place, and they use sticks when they are at the grand officials' place. For the funeral of a grand official: after the funeral on the third day, the master, the master's wife, and the old man in the house all use sticks. Grand officials take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the order of the grand officials; the wife takes off her stick when she has the order of her wife, and she is given a stick when she has the order of her wife. For the funeral of a scholar: for two days, the funeral is held, and for three days, the master takes off his stick, and the wives all use sticks. For the king's order and the wife's order, the order is the same as for the grand officials, and for the grand officials and their wives' order, the order is the same as for the grand officials. Sons all use sticks, and they don't ascend the throne. When a senior official or scholar mourns a funeral, he uses a staff; when mourning over a coffin, he uses a staff. If he discards a staff, he breaks it and throws it to the hermit.

In the morning, the three elders are in the school. The king is preceded by the shaman and followed by the historian. The divination and the blind man are all on his left and right. The king’s heart is to do nothing, in order to maintain the highest righteousness. Therefore, rituals are performed in the suburbs, and all gods receive their duties there. Rituals are performed in the community, and all kinds of goods can be achieved there. Rituals are performed in the ancestral temple, and filial piety and kindness are worn there. Rituals are performed in the five sacrifices, and the laws are rectified there. Therefore, from the suburbs, the community, the ancestral temple, the mountains and rivers, and the five sacrifices, the righteousness is cultivated and the ritual is stored. Therefore, rituals must be based on the great one, divided into heaven and earth, turned into yin and yang, changed into the four seasons, and arranged into ghosts and gods. The descent is called destiny, and its office is in heaven. Rituals must be based on heaven, moved by the land, arranged by things, changed by the seasons, coordinated by the division of arts, and the living of people is called nourishment. It is performed with goods and strength, and with resignation: food and drink, weddings, funerals, sacrifices, archery, and court appointments. Therefore, rites and righteousness are the great principles of human beings. They are used to cultivate trust and harmony, and to strengthen the connection of human skin and bones. They are the great principles for maintaining health, sending off the dead, and serving the gods. They are the great secrets for understanding the way of heaven and following human nature. Therefore, only the sages know that rites cannot be stopped. Therefore, when a country is ruined, a family is lost, or a person is killed, rites must be abandoned first. Therefore, rites are to people like wine has its own taste. Gentlemen use thick wine, while villains use thin wine. Therefore, sage kings cultivate the handle of righteousness and the order of rites to govern human nature. Therefore, human nature is the field of sage kings. Cultivate rites to cultivate it, explain righteousness to plant it, teach learning to weed it, root benevolence to gather it, and spread music to comfort it. Therefore, rites are the essence of righteousness. If you coordinate with all righteousness, then rites, which were not available to the ancient kings, can be established with righteousness. Righteousness is the division of art and the section of benevolence. If you coordinate with art and teach benevolence, those who have it will be strong. Benevolence is the root of righteousness and the essence of obedience. Those who have it are respected. Therefore, if one does not govern the country with propriety, it is like tilling the field without a hoe; if one does not base propriety on righteousness, it is like tilling the field without planting; if one does righteousness without studying it, it is like planting without weeding; if one studies it without combining it with benevolence, it is like weeding without harvesting; if one combines it with benevolence but does not comfort it with pleasure, it is like harvesting without eating; if one comforts it with pleasure but does not reach obedience, it is like eating without getting fat. When the four limbs are straight, the skin and leather are full, then a person is fat. When father and son are loyal, brothers are harmonious, and husband and wife are harmonious, then a family is fat. When the ministers are law-abiding, the junior ministers are honest, the officials are in order, and the ruler and ministers are in order, then a country is fat. When the emperor uses virtue as his chariot and music as his chariot, when the princes treat each other with propriety, when the great officials follow the law to order each other, when the scholars examine each other with trust, and when the people keep each other in harmony, then the world is fat. This is called great obedience. Great obedience is the way to maintain health and send off the dead, and to serve ghosts and gods. The story is that the accumulation of large things does not mean that they are gardens, the paralleling of things does not mean that they are wrong, and the walking of small things does not mean that they are lost. It is deep and connected, and luxuriant but with gaps. It is connected but does not reach each other, and it moves but does not harm each other. This is the ultimate obedience. Therefore, only when you understand obedience can you guard against danger. Therefore, the difference between rituals is not to be plentiful, and not to kill, so as to maintain emotions and meet danger. Therefore, the reason why the sage king is obedient is that he does not allow the mountain people to live in the river, and does not allow the islet people to live in the central plain, so as not to be exhausted. Use water, fire, gold and wood, and eat and drink in season. Marry men and women, and grant titles, and they must be virtuous in the year. Use the people in obedience. Therefore, there are no disasters such as floods, droughts, insects, and the people do not suffer from diseases such as famine, evil spirits and evil spirits. Therefore, the sky does not love its way, the earth does not love its treasures, and people do not love their emotions. Therefore, the sky sends down the oil and dew, the earth produces sweet springs, the mountains produce vehicles, the rivers produce horse pictures, the phoenix and the unicorn are all in the suburbs, the turtle and the dragon are in the palace and the marsh, and the eggs and embryos of other birds and beasts can all be seen from above. Then there is no reason. The ancient kings were able to cultivate rituals to achieve righteousness and to embody trust to achieve compliance, so this is the reality of compliance.




最新章节:不用你教

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
不知道她知道了会不会心寒
小吟战血皇
水鳞踪迹
自有分寸
至强来袭
圣人禁制
持重前行
四阶炼丹灵师
林天擎的恐惧
全部章节目录
第1章 修为兑换
第2章 你们有意见?
第3章 凶悍实力
第4章 新人大典
第5章 愚蠢
第6章 蛰伏
第7章 转轮子
第8章 又出来一位老哥哥
第9章 十大超级领主!
第10章 强者集结
第11章 战樊少云(1)(第二更)
第12章 嗜血红莲
第13章 监控
第14章 世事无绝对
第15章 拜师水镜
第16章 二重生劫!!
第17章 阻拦
第18章 三大守护结界!
第19章 佛帝破境
第20章 蓝天白云,人间地狱!!!
点击查看中间隐藏的3379章节
Online Games相关阅读More+

Top Son-in-law

Xie Qinxuan

World Ancient Books

Mo Shishuang

Meet the Gentleman

Wanqi Guoqing

When I said I love you, I

Zhe Huaihan

The devil is hard to deal with: The prince is above, the concubine is below

Minghenhe

The Three Realms

Huo Shu Ran