提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

在北大校园bbs引起轰动的一篇文章

Reng Zhenzhen 333万字 387448人读过 连载

《在北大校园bbs引起轰动的一篇文章》

Zengzi asked, "When the eldest son of the clan is a scholar and the son of a concubine is a senior official, how should they perform the sacrifice?" Confucius said, "The above animals are offered at the home of the eldest son of the clan. The prayer is: 'The filial son so-and-so will recommend the Jie son so-and-so for his usual duties.' If the eldest son of the clan is guilty and lives in another country, and the son of a concubine is a senior official, the prayer is: 'The filial son so-and-so will ask the Jie son so-and-so to perform his usual duties.' The host does not tire of offering sacrifices, does not travel, does not borrow, does not appease the sacrifice, and does not match. He lays out offerings to the guests, and the guests offer but do not raise them, and do not return the meat. He says to the guests, 'My elder brother, younger brother, and eldest son of the clan are in another country, so I am leaving.'" Zengzi asked, "When the eldest son of the clan is away in another country, can the son of a concubine live without a title offer sacrifices?" Confucius said, "Yes!" Please ask, "How should they offer sacrifices?" Confucius said, "Build an altar in front of the tomb and offer sacrifices at the right time. If the eldest son of the clan dies, inform the tomb and then offer sacrifices at home. When the eldest son of the clan dies, he is called by name without mentioning filial piety, and his body is gone. Ziyou and his followers, who have concubines' sons, offer sacrifices in this way, as if it is righteousness. Today's sacrificers do not put their righteousness first, so they accuse the sacrifice. Zengzi asked: "Is there a corpse in the sacrifice? Is it also okay to offer sacrifices with abstentions?" Confucius said: "When offering sacrifices to the deceased, there must be a corpse, and the corpse must be a grandson. If the grandson is young, let someone hold it. If there is no grandson, it is okay to take someone of the same surname. Offering sacrifices to the deceased must be with abstentions, which means it is not successful. Offering sacrifices to the deceased but without a corpse is a sacrifice of the deceased." Confucius said: "There are Yin abstentions and Yang abstentions." Zengzi asked: "The deceased is not offered sacrifices with abstentions, what is Yin abstentions and Yang abstentions?" Confucius said: "The eldest son dies because of the deceased, and the concubine's son does not become his successor. The auspicious sacrifices are special sacrifices. When offering sacrifices to the deceased, there is no offering of sacrifices, no shavings, no dark wine, and no announcement of the benefits. This is called Yin abstentions. In case of death and death, and those who have no descendants, sacrifices are offered at the home of the eldest son of the clan, with the white of the room in the east room as the sacrifice. This is called Yangyan.

When Wang Rong was a young man, he visited Ruan Ji. Liu Gongrong was also present. Ruan said to the king, "I happen to have two buckets of fine wine, and I would like to drink it with you. That Gong Rong has no right to drink it." The two men exchanged cups, and Gong Rong did not get a single drink. But when it came to talking and discussing drama, the three of them were no different. When someone asked him about this, Ruan replied, "Those who are more honorable than you have to drink with; those who are less honorable than you have to drink with; only those who are honorable as you have to drink with you can not drink with you."




最新章节:你简直就是老糊涂了

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
最后的手段
骨翼再现
我不是雷帝,李天生才是真雷帝!
离别前夕
老叟盗仙图
鬼抓人,校园惊魂!下
无耻至极
陆师兄,你是不是很难受?
环环相扣的用意
全部章节目录
第1章 六大天骄
第2章 送你个美人
第3章 植皇的目的
第4章 终得天龙骨
第5章 劫灵
第6章 他必须死
第7章 弹指杀人
第8章 遭遇偷袭
第9章 侯莹上门
第10章 我不答应
第11章 封锁太乐城
第12章 紫府
第13章 我师公杀个把人怎么了?
第14章 多谢你了
第15章 那又如何
第16章 北冥老祖暴怒(1)(第四更)
第17章 风无尘不可得罪
第18章 鱼龙混杂
第19章 灭杀武神级元神体(三
第20章 装神弄鬼
点击查看中间隐藏的5251章节
Travel相关阅读More+

The cute wife turned over and said No to the president!

Kui Xiangtao

Sweet love, good time

Shui Peilu

A Clever Wife with a Stupid Husband

Mao Zhao Yang

Nine Swords of Heaven

Yan Xunhan

I don't say I love you because of obsession

E Zuo E

100 Ways to Pamper Your Wife: Woman, don’t even think about escaping!

Cun Donghui