提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

开放电影推荐

Shan Yichou 680万字 635124人读过 连载

《开放电影推荐》

After Wang Chen's death, the Western Town was still unsettled and all the nobles in the court had high hopes. At that time, Yin Zhongkan was under Fang Yue's tutelage. Although he held an important position, his status and reputation were low, and people did not approve of him. Jin Xiaowu wanted to promote his close associates, so he made Yin Jingzhou. The matter was settled, but the edict had not been issued. Wang Xun asked Yin, “Why hasn’t anyone dealt with Shaanxi yet?” Yin replied, “Someone has already done it.” Wang Li asked the ministers, and they all said “No.” The king thought that he must have the talent and the position, so he asked again, "Is it not me?" Yin said, "It seems not." That night the king ordered Yin to be employed. The king said to his confidants, "How can a eunuch be entrusted with such a task? Zhongkan's action will be the beginning of the country's demise."

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

When attending the funeral of the mother, face west and cry until he is exhausted, pull up the hair and bare the body, go down to the east of the hall and take the seat, cry to the west, dance, wear a mourning robe and take off the mourning robe in the east of the order, bow to the guest and see off the guest as before. The ritual of visiting one’s father is to cry again without tying up one’s hair. When a woman attends a funeral, she ascends from the east steps, goes to the east, sits facing west, cries out her sorrow, wears her hair in the east bun, takes the throne, and dances with the host. A woman who attends a funeral does not attend the funeral, but goes to the tomb first, sits facing north, cries out her sorrow. The host is waiting for her, so she sits on the left side of the tomb, and the woman on the right side of the tomb. After she finishes her mourning, she ties up her hair, takes the host’s seat in the east, wears a mourning sash and a belt, cries out her sorrow, pays respect to the guest, returns to her seat, finishes her dance, and the attendant announces that the matter is complete. Then she wears a crown and goes home, enters the door on the left, faces north. After crying out loud, the host will tie up his hair and bare his clothes, then take the throne in the east, bow to the guest and dance. When the guest leaves, the host will bow to see him off; if there is a guest who arrives later, the host will bow to him and dance; and see the guest off as before. All the host's brothers will go out, and when they leave, they will stop crying, and the attendant will tell them to take their turn. After crying again, the host will tie up his hair and dance; after crying for the third time, the host will tie up his hair and dance again. After three days, the mourning period will be completed, and after crying for the fifth time, the attendant will tell them that the matter is over. For the mother, who is different from the father, one part of the hair is tied up, and the rest is exempted from the funeral, and the rest is the same as the funeral of the father.




最新章节:李皇重伤

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
出门就挨打
万宝鼎(三)
簪子不错
被你给看出来了啊
驱邪
出发,丝落城
滔天大祸
九天星河麒麟!
建立龙魂(2)
全部章节目录
第1章 “坑客”酒楼被封
第2章 痴心妄想
第3章 灵源蛋的奇异变化
第4章 恐怖的神秘人
第5章 骄子楼
第6章 正面宣战
第7章 当众询问
第8章 偷袭
第9章 参与首席之争
第10章 顺我者昌逆我者亡
第11章 我一直在等你回来
第12章 数万年的老怪物
第13章 用激将法
第14章 北王府宴会
第15章 熟悉的气息
第16章 你配吗?
第17章 捉鬼师——鬼见拜
第18章 杀伐不断
第19章 暴打
第20章 互相伤害
点击查看中间隐藏的4976章节
Romance相关阅读More+

Quick Wear: The Sickly Ghost King is Too Dark

Huangfu Tuwei

Half of it is because of cultivation and half of it is because of you

Zhang Jianxiuli

The Immortal Overlord in the City

Sikong Xinbo

Perfect perspective eyes

Huangfuwuxu

Rebirth drama

Ji Yiqing