鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

易直播无限易币软件

Fu Mao 124涓囧瓧 726634浜鸿杩 杩炶浇

銆娨字辈ノ尴抟妆胰砑

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

Liu Yin said to Xie Renzu, "Since I had four friends, my disciples have become closer." He said to Xu Xuandu, "Since I have my reasons, no bad words will reach my ears." Both of them accepted it without resentment.

The Dongfu Guest House is a house of the Taifu. At that time, the guests were full of guests.




鏈鏂扮珷鑺傦細铏借触鐘硅崳锛屾湯鏃ュ穿濉

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍏呯數涓瀹匡紝鎹朵簡涓ゅ垎閽
澶畝鍗曚簡
濂藉ぇ涓鏉¢奔
鏀舵垜涓哄緬
鐑績甯傛皯寮犲厛鐢
鑽帇璋
涓変釜鍙楁皵灏忓濡
濂藉濡堬紝濂界埜鐖
娌℃湁鍋氬瘜浜虹殑鍑嗗
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鐙╃寧澶ц禌
绗2绔 閲戦挶鏀诲娍
绗3绔 璇虹帥鐨勮瘯鎺
绗4绔 鍓嶅線
绗5绔 浣滄鐨勪汉锛岃鍛界殑鍒
绗6绔 鎸戞垬鍥涘ぉ鐜嬭姍钃
绗7绔 灏哥伒鏁欐暀涓
绗8绔 濂藉鐨勫彜鐏电帀
绗9绔 绔炰簤
绗10绔 閮借鎴戝共鎺変簡
绗11绔 寰堟儕浜
绗12绔 寮濮嬬獊鐮达紒
绗13绔 鎯充笉鐏兘闅
绗14绔 鍢翠笂娌℃瘺锛屽姙浜嬩笉鐗
绗15绔 鍋氳醇蹇冭櫄
绗16绔 閭璇
绗17绔 杩炲悆涓や簭
绗18绔 鐪熼緳涔嬭锛
绗19绔 涓や釜鏈堬紝浠ユ垬鍏绘垬
绗20绔 涓嶈繃濡傛
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9420绔犺妭
Martial Arts鐩稿叧闃呰More+

Teddy Boy

Shi Guiwei

Pampering your wife first: Don鈥檛 be too bad, husband

Gongyang Lianqing

The needle meets the wheat

Zhongsun Jianjun

Crazy Son-in-Law

Zi Che Yi You

My god, you lost your girlfriend.

Murong Shengnan

Enchanting Queen Qingcheng: Your Majesty, you have fallen out of favor!

Duanmu Mingming