Duan Gangeng 363涓囧瓧 548994浜鸿杩 杩炶浇
銆娒夥盐蘼牖贫谙吖劭词私
The emperor鈥檚 meal was nine shells; the princes had seven, the officials had five, and the scholars had three. The scholars were buried in the third month, and the mourning ended in that month; the officials were buried in the third month, and the mourning ended in the fifth month; the princes were buried in the fifth month, and the mourning ended in the seventh month. The scholars had three Yu, the officials had five, and the princes had seven. The princes sent people to offer condolences, and the next one was: the one who brought the coffin and the offerings and arrived, all finished the work on the same day, and the next one was like this. When a king is ill, he asks countless questions; a scholar asks only once. When a king is with a noble official, he does not eat meat at the funeral, and does not play music at the funeral; when a scholar is with a funeral, he does not play music. When the main coffin is carried, the princes hold the ropes of 500 people, four ropes, all of whom hold their mouths shut. The Sima holds the bell, eight on the left and eight on the right, and the carpenters hold feathered banners to support the coffin. When a senior official is buried, when the main coffin is carried, there are 300 people holding the lead, four on the left and four on the right, and the coffin is covered with thatch.
During the king's funeral, the sons, senior officials, and sons of the family did not eat for three days. The ... At the funeral of a senior official, the host's family, the elders and the sons of the family all eat porridge; all the scholars eat sparse food and drink water; wives and concubines eat sparse food and drink water. The scholars do the same. After the funeral, the host eats sparse food and drinks water, and does not eat vegetables and fruits; the women do the same. The king, the officials and the scholars are the same. Eat vegetables and fruits when it is fine, and eat meat when it is auspicious. Do not wash your hands when eating porridge in a bowl, but wash your hands when eating in bamboo baskets. Eat vegetables with soy sauce. Those who start eating meat should eat dried meat first, and those who start drinking wine should drink sweet wine first. During the period of mourning, there are three things not to eat: eating: eating sparse food and drinking water, not eating vegetables and fruits. After the funeral in March, eat meat and drink wine. At the end of the period of mourning, do not eat meat or drink wine. When the father is still alive, eat the mother and the wife. During the ninth month of mourning, eating and drinking are the same as during the period of mourning. Eat meat and drink wine, and do not share it with others. During the fifth and third month of mourning, do not eat once, and do not eat twice. Before the funeral, eat meat and drink wine, and do not share it with others. Uncle, stepmother, former master, and eldest son eat meat and drink wine. If you can't eat porridge, you can make soup with vegetables; if you are sick, you can eat meat and drink wine. At fifty, you don't have to mourn, but at seventy, you only have mourning clothes. After the funeral, if the king eats it, then eat it; if the friends of the senior officials and father eat it, then eat it. Don't avoid rice and meat, and if there is wine, then refuse it.
When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.
鏍囩锛中文国产成人精品久久不卡銆免费无码黄动漫在线观看十八禁銆国产综合亚洲区在线观看
鐩稿叧锛99视频在线精品免费观看6銆梦莉裸体自慰流白浆銆一女被五六个黑人玩坏视频銆18款黄台禁用软APP銆久久婷婷五月综合D啪銆人人玩人人添人人澡东莞銆中文字幕亚洲欧美在线不卡銆欧美日韩一区二区综合銆色黄啪啪网18以下勿进銆国产三级不卡在线观看视频
鏈鏂扮珷鑺傦細绁炵伀铻嶅悎锛2025-03-21锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-21
銆娒夥盐蘼牖贫谙吖劭词私婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娒夥盐蘼牖贫谙吖劭词私婰atest Chapter銆