提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

XinTianTang Home

Xuan Shuijing 639万字 822965人读过 连载

《XinTianTang Home》

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

Xiang Xiong was the chief clerk of Henei. There were official matters that were not as good as his, and the prefect Liu Huai was furious, so he beat Xiang Xiong and sent him away. Later, Xiong became a Huangmen Lang and Liu became a Shizhong, but they did not speak to each other at first. When Emperor Wu heard this, he ordered Xiong to restore the friendship between the monarch and his subject. Xiong had no choice but to go to Liu, kowtowed twice and said, "I came here in response to the imperial edict, but now the friendship between the monarch and his subject is broken. What do you think?" Then he left. When Emperor Wu heard that there was still discord, he angrily asked Xiong, "I asked you to restore the friendship between monarch and subject. Why did you break it off?" Xiong said, "The gentlemen of the ancient times promoted others with courtesy and dismissed others with courtesy. The gentlemen of today promote others as if they were putting them on their knees and dismiss them as if they were throwing them into the abyss. I am fortunate enough not to be a leader of the army in Liuhe. How can I restore the friendship between monarch and subject?" Emperor Wu agreed.




最新章节:荒府遇险

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
完成和结束
帝龙宫剧变
毫无消息
第九剑阵
疯狂的小黑猫!!
变故
大荒残月刀!
夜色下的杀戮
小启示
全部章节目录
第1章 贺寿
第2章 想要的是什么
第3章 够倒霉
第4章 考核赛事开始
第5章 再战釜叉
第6章 九州玄学会资料
第7章 系统更新归来
第8章 指尖刀云天
第9章 如果可以重来的话
第10章 你们算什么东西
第11章 打落
第12章 战体的真正力量
第13章 信息隔断
第14章 暮光天使
第15章 妖妖灵
第16章 观月花
第17章 安全局的二大爷
第18章 风无尘战龙皇(2)
第19章 双神印
第20章 杀孤傲天(第二更)
点击查看中间隐藏的6535章节
Campus相关阅读More+

The most unusual woman I've ever met

Sai Hanshan

Flat-chested aristocrats

Taishi Zhigang

The God of Wealth starts with making a choice

Gongsun Yanqi

Dandy CEO, I won’t get married!

Pu Shang Zhang

The Iron-blooded Warrior of the Female President

Changsun Miaorui

Tian Yuan's wife: Husband, please stop pretending

Bai Bing Lu