提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

高树三姐妹六九色

Tuo Wanran 4万字 33055人读过 连载

《高树三姐妹六九色》

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

Tang, all have one virtue. ’ The Book of Songs says: ‘A virtuous man and a gentleman, his manners are not wrong. ’”

System: farmland is one hundred mu. One hundred mu is divided into: the best farmer feeds nine people, the next best farmer feeds eight people, the next best farmer feeds seven people, the next best farmer feeds six people; the lowest farmer feeds five people. The salaries of the common people in office are different from this.




最新章节:阴谋

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
六星宇宙神源
窗外一群鹅
我们风气不好
天命皇朝,诞生!!
魔族领地
龙魂出手
“惊喜”
吞噬恶灵
周元上场
全部章节目录
第1章 华水月与剑窟
第2章 刀魇魔魇
第3章 3品武技《寒冰煞》
第4章 杀古仙界修者
第5章 怀柔派
第6章 昨晚被偷了……
第7章 右郡来人
第8章 手有点酸
第9章 青砖石屋
第10章 故人之子
第11章 我们的王
第12章 我输了
第13章 退敌
第14章 争去远东
第15章 真实和虚无
第16章 师徒商讨
第17章 这就是报应
第18章 下场就是这样
第19章 再来
第20章 杀手锏
点击查看中间隐藏的8534章节
Romance相关阅读More+

Gold Medal Hunter: Almighty Gangster Girl

Duan Gan Yinlei

Empress Miyamoto

Wei Sheng Dongyu

A life of toughness

Taishu Jiyong

Phoenix Against the Sky

Guliang Panfeng

The school hunk is my little follower

Xuanyuan Yan