提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

红宝石电影

Cheng Renxu 831万字 321560人读过 连载

《红宝石电影》

Xi Zaochi had extraordinary talent in history, but Xuanwu valued him very much and appointed him as the governor of Jingzhou when he was less than 30 years old. Zaochi also wrote in his letter of thanks, saying, "If I hadn't met you, I would have been an old official in Jingzhou!" Later, he went to the capital to see Jianwen and returned to the capital. Xuanwu asked him, "How was it like to meet the Prince of Xiang?" He replied, "I have never seen such a man in my life!" From then on, he disobeyed the emperor's order and was banished to Hengyang County, where his nature and reason became distorted. While he was ill, he still wrote the Spring and Autumn Annals of Han and Jin, and his comments were outstanding.

When the king's carriage is about to start, the servant will hold the stalk and stand in front of the horse. After the carriage is started, the servant will unfold the reins and serve as the driver, and take the two reins from the upper right, kneel down, hold the stalk and separate the reins, drive it five steps and stand. When the king goes out to the carriage, the servant will hold the reins and hand over the reins. The left and right will make way, and the carriage will drive and the horses will be driven. When it comes to the main gate, the king strokes the servant's hand and looks back, and orders the charioteer to the right; the gates and ditches must be walked.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




最新章节:人心冷暖

更新时间:2025-03-14

最新章节列表
诛天剑
试探
他的改变
真相大白
没必要了
到头来,还得拼命
希雨欣之“死”下
太师滋味不错吧
瞳麟
全部章节目录
第1章 青纹魔虎蛟
第2章 没有来过
第3章 内有玄机
第4章 屠杀
第5章 外挂一时爽
第6章 人工呼吸
第7章 异族
第8章 超大气元!
第9章 莫名死尸
第10章 挺赶时间的
第11章 闭关
第12章 不堪一击
第13章 天蛟显威
第14章 曾与天对过话
第15章 地鬼护法
第16章 不断气,不结束!
第17章 小兽威猛
第18章 一同游湖
第19章 灵宝亲来
第20章 晴越
点击查看中间隐藏的3017章节
Girls相关阅读More+

My Japanese literary life

Duanmu Gaopo

The red spider lily blooms again

Zi Gulan

The female supporting role in the book: Mr. Ji, please be gentle

Zhang Jianyujie

Black-hearted husband spoils his wife: invites her into a trap

Taishi Bingyin

Seven years of saying I love you

Wuyou

You are my tree

Nanmen Jingwei