Tong Jia Xinghui 221涓囧瓧 979251浜鸿杩 杩炶浇
銆娙蘸咔宄扇送计
The emperor mourns for seven days and buries in the seventh month. The princes mourn for five days and bury in the fifth month. The officials, scholars and common people mourn for three days and bury in the third month. The three-year mourning period starts from the emperor and ends at the common people. Burial is not stopped because of rain, and no burial is done without a burial or tree. There is no double mourning, from the emperor to the common people. Mourning follows the dead, and sacrifice follows the living. Branch descendants do not offer sacrifices. The emperor has seven temples, three Zhao and three Mu, and the temple of Taizu makes seven. The princes have five temples, two Zhao and two Mu, together with the temple of Taizu, five. The officials have three temples, one Zhao and one Mu, together with the temple of Taizu, three. The scholars have one temple. The common people offer sacrifices in the bedroom.
The Son of Heaven is equal to Heaven and Earth. Therefore, virtue matches heaven and earth, and benefits all things. It is as bright as the sun and the moon, illuminating the four seas without leaving out the small. In the court, the order of benevolence, holiness, propriety and righteousness is followed; in banquets, the music of Ya and Song is listened to; when walking, there is the sound of rings and pendants; when riding in a car, there is the sound of phoenixes and harmonious birds. There is propriety in residence, and there is moderation in advance and retreat. All officials are in their proper place, and all things are in their proper order. The Book of Songs says: "A virtuous man and a gentleman, his etiquette is not wrong. If his etiquette is not wrong, it will be the right way for the four countries." This is what it means. When the people are pleased with orders and decrees, it is called harmony; when the upper and lower are close to each other, it is called benevolence; when the people get what they want without asking for it, it is called trust; and when the harm of heaven and earth is removed, it is called righteousness. Righteousness and trustworthiness, harmony and benevolence are the tools of a hegemon. If there is the intention to govern the people but there is no tool, it will not work.
Wang Sizhou went to Yinzhu in Wuxing to have a look. He sighed and said, "Not only does it make people feel more open and clean, but it also makes the sun and the moon seem clearer and brighter."
鏍囩锛国产精品高清无码銆亚洲日韩无码精彩视频銆欧美啪啪视频无码专区
鐩稿叧锛日韩高清成人图片銆国产91精品一区二区麻豆亚洲福利电影銆欧美激情中文字无码高清銆自拍偷拍欧美激情銆欧美久久免费精品銆精品福利一区二区三区銆欧美亚洲综合另类视频銆国产黄片免费观看銆欧美日韩精品一区二区三区激情在线銆欧美啪啪视频无码专区
鏈鏂扮珷鑺傦細涓夎妭鎵撶垎鐨勬姠涓冨ぇ鎴锛2025-03-19锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-19
銆娙蘸咔宄扇送计婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娙蘸咔宄扇送计婰atest Chapter銆