鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

国产精品亚洲产品一区二区三区

Fu Chi 97涓囧瓧 736388浜鸿杩 杩炶浇

銆姽费侵薏芬磺

The sacrifices in the suburbs are special, and the sacrifices in the altars are large. When the emperor visits the princes, the princes use calves for meals; when the princes visit the emperor, the emperor gives them large sacrifices as a gift; this is the meaning of valuing sincerity. Therefore, the emperor does not eat pregnant animals, and does not use them in the sacrifice to the emperor. The main road has one tassel, the first road has three tassels, and the second road has five tassels. The blood in the suburbs, the fishy offerings, three offerings are roasted, and one offering is cooked; the most respectful offerings do not taste but value the smell. When the princes are guests, they use Yuchang. The offerings are used to smell. At the grand feast, the slender and the well-bred are valued. At the grand feast, the king sits on three layers of seats and offers vinegar. At the three offerings, the king sits on a single seat and offers vinegar. This is to lower the noble to the humble. There is music in the feasts and sacrifices, but there is no music in the tastings, which is the meaning of yin and yang. All drinks nourish the yang energy; all foods nourish the yin energy. Therefore, the spring sacrifices are held and the autumn tastings are held; in spring, the orphans are feasted, and in autumn, the elderly are fed.鐭c 鍚燂紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 闃筹紝 Duke Huan of Qi started it. The performance of "Si Xia" by the ministers was started by Zhao Wenzi. The court audience is a private audience by the ministers, which is not a courtesy. The ministers hold the jade tablets and go on missions to show their trust; they dare not meet privately, so as to show respect; but they meet privately in the court, why do they do it in the court of the princes? As ministers, they have no foreign relations and dare not be two-minded. It is not a courtesy for the ministers to entertain the king. If the ministers force the king to kill them, it is righteousness; it was started by the Three Huans. The emperor has no guest etiquette, and no one dares to be the host. When the king meets his ministers, he ascends from the steps of the east and dares not have his room. In the audience ceremony, the emperor does not go down the hall to meet the princes. Going down the hall to meet the princes is a violation of etiquette by the emperor, starting from King Yi and below. In the palaces of the princes, they offer sacrifices with white peons, beat jade chimes, set red stems and tin, wear crowns and dance "Da Wu", and ride on the main road. This is the usurpation of etiquette by the princes. , embroidered fu, red and red inner garment, this is the usurpation of etiquette by the officials. Therefore, when the emperor is weak, the princes usurpation; when the officials are strong, the princes threaten. In this way, they honor each other by rank, meet each other with goods, bribe each other for profit, and the etiquette of the world is in chaos. The princes dare not worship the emperor, and the officials dare not worship the princes. And the public temple is set up in private homes, which is not etiquette, and it started with the Three Huans.

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.




鏈鏂扮珷鑺傦細鏈夎嫤璇翠笉鍑

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-14

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
涔濆ぉ鍦e湴
浼箰涓庡崈閲岄┈
绱嫺
鎷変粐鎭
澶ф淳閫
鏀诲績锛堜腑锛
鍟嗗畾鍚堜綔
涓栭棿宸ㄥ彉
璋佽繕娌℃湁鐐圭瀵
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 娲昏浠栦滑琚潃
绗2绔 寤栨槀鐨勬柇瑷
绗3绔 绗簩涓栵紒
绗4绔 涓鍒囩殕绌
绗5绔 鐜勪腹闂ㄨ渚
绗6绔 闄堣堪鍒╁鍏崇郴
绗7绔 鏃犳硶瀹夊績锛屾ⅵ榄囩紶韬
绗8绔 璇寸粰浣犲惉锛
绗9绔 瑗垮ぉ鍙栫粡锛屽己鍔垮崼鍐
绗10绔 閿欐潃鏈涓嶈鏉涔嬩汉
绗11绔 鑺崇紭澶ф矙婕
绗12绔 鍏堣緢閬楅
绗13绔 鍔垮急
绗14绔 鐜嬪涔嬭颈
绗15绔 杩涘濡傞
绗16绔 鏂拌浜氭柟鑸
绗17绔 璋佸潙璋
绗18绔 缁勫悎鍓戞皵
绗19绔 鍊掓嫈鏆楃巹閲戯紒
绗20绔 榫欑彔
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨1040绔犺妭
Girls鐩稿叧闃呰More+

The rich family's favor: the arrogant president, deep love

Sui Guiyun

American Monopoly

Yuanhui

The most wealthy man in the city

Yao Jiazi

Tea tree blossoms in spring

Ma Chun

On the Broad Road

Dizhuyong