Zan Chuxue 214涓囧瓧 525395浜鸿杩 杩炶浇
銆姲捉啾晃甯鋈送嬉灰广
During the three-year mourning period, one should not speak or answer questions. Lu means in the white room, one should not sit with others. In the white room, one should not enter unless it is the right time to see the mother. The elderly should live in the white room and not in the white room. Lu means strict. Wife should be treated as uncles and aunts, aunts and sisters as brothers, and the eldest, middle and youngest as adults. The mourning period for relatives is exempted, and the mourning period for brothers is exempted. The mother and wife of the king should be treated as brothers. Those who show their color should not eat or drink. Apart from the mourning period, when walking on the road, one should be surprised when seeing someone, and surprised when hearing someone鈥檚 name. When visiting the deceased or asking about his illness, one鈥檚 color and expression must be different from others. Only after this can one observe the three-year mourning period. The rest should be done in a straightforward manner.
The king is not blessed." When the eldest son dies, the news is: "The king's heir, so-and-so, has died." When the ministers of the same country mourn the death of the heir, they say: "So-and-so has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "So-and-so has not died." When the king of another country mourns the death of the heir, they say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died." When the ministers mourn the death of the scholars, they also say: "The king's heir, the heir, so-and-so, has not died. "When a scholar reports the death of a minister of the same state, he says, "So-and-so has died." When a scholar reports the death of a ruler of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister of another state, he says, "So-and-so, your minister outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." When a scholar reports the death of a minister, he says, "So-and-so, my son's concubine outside the court has died." A minister stays in the mansion to complete the mourning, while a scholar returns home. A scholar stays in the mansion, while a minister lives in a hut and a scholar lives in a whitewashed room. A minister mourns for his parents and brothers who are not yet ministers, and wears the same clothes as a scholar. A scholar mourns for his parents and brothers who are ministers, and wears the same clothes as a scholar. A minister's son wears the same clothes as a minister. If a minister's concubine's son becomes a minister, he wears the same clothes as a minister for his parents; his position is the same as that of a person who is not yet a minister. If a scholar's son becomes a minister, his parents cannot take charge of the funeral, so they let their son take charge of it. If there is no son, a successor is appointed for him.
鏍囩锛猫女郎直播app銆一女被多男玩到高潮喷水銆亚洲中文综合网五月俺也去
鐩稿叧锛国AV无码专区亚AV麻豆銆潮喷绝顶大失AV在线銆宝贝我可以吃你的水蜜桃吗銆粉嫩粉嫩看着都硬了[11p]銆亚洲综合色区激情自拍銆幻女FREE性ZOZO交黑人銆白洁被五个人玩一夜銆97SE亚洲国产综合自在线尤物銆亚洲国产日A在线亚洲銆猫咪直播app破解版
鏈鏂扮珷鑺傦細鐨囪呴櫒钀锛2025-03-15锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-15
銆姲捉啾晃甯鋈送嬉灰广婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆姲捉啾晃甯鋈送嬉灰广婰atest Chapter銆