提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

吃乳摸胸

Ji Xin Hai 883万字 943430人读过 连载

《吃乳摸胸》

The general principles of all rituals are to follow the heaven and earth, follow the four seasons, follow the yin and yang, and follow human nature, so they are called rituals. Those who criticize them do not know where rituals come from. Rituals, good and bad, are different, and cannot be interrelated, which is derived from yin and yang. There are four rules for mourning, which change according to the situation, which is derived from the four seasons. There are grace, reason, moderation, and power, which are derived from human nature. Grace is benevolence, reason is righteousness, moderation is ritual, and power is knowledge. Benevolence, righteousness, propriety, and wisdom are all human nature.

In ancient times: public land was rented but not taxed. Markets and shops were not taxed. Customs were checked but not levied. The forests, hills, rivers and marshes were visited at regular times but not prohibited. The land of the gui was not taxed. The people's labor was used, but not more than three days a year. There was no porridge in the fields, and no request for graves. The Sikong held the measure and measured the land, and the people lived in the mountains, rivers, marshes and marshes, and the four seasons. The distance of the land was measured, and the work was done according to the people's strength. When commanding the people: the old people were given the work, and the strong people were given the food. The talents of the people must be made according to the cold, warm, dry and wet weather of heaven and earth, and the different shapes of valleys and rivers. The people living in the land had different customs: hardness, softness, lightness, heaviness, slowness and speed were different, the five flavors were different, the tools were made differently, and the clothes were different. Improve their education, but do not change their customs; standardize their politics, but do not change their suitability. The people of China, Rong, and Yi, all have their own natures, which cannot be changed. The people of the East are called Yi, who have hair and tattoos, and some do not eat cooked food. The people of the South are called Man, who have carvings and patterns, and some do not eat cooked food. The people of the West are called Rong, who have hair and fur clothes, and some do not eat grains. The people of the North are called Di, who wear feathers and live in caves, and some do not eat grains. China, Yi, Man, Rong, and Di all have a safe place to live, a harmonious taste, suitable clothes, and tools. The people of the five directions do not speak the same language and have different tastes. To reach their aspirations and communicate their desires: the East is called Ji, the South is called Xiang, the West is called Didi, and the North is called Yi.

The kind and gentle are the root of benevolence; the cautious and respectful are the place of benevolence; the generous are the work of benevolence; the generous are the ability of benevolence; the polite are the appearance of benevolence Talking is the expression of benevolence; singing is the harmony of benevolence; dispersing is the application of benevolence; Confucians have all of these, but they still dare not say benevolence. Their respect and humility are like this.




最新章节:

更新时间:2025-03-16

最新章节列表
规则碾压
观礼
谁都没想到的开枪之人
褪色的记忆
力拼
后果自负!
夜问
长路漫漫
立而不跪
全部章节目录
第1章 穷凶极恶
第2章 大帝的茶
第3章 破碎墟
第4章 差点吓尿
第5章 人不识货钱识货
第6章 九绝诛神剑阵(七更)
第7章 进退自如
第8章 仙域客
第9章 被扣下了
第10章 我没偷看
第11章 实话实说
第12章 不识抬举
第13章 你对我做了什么
第14章 他没来,但他来了
第15章 许落
第16章 再无徐家
第17章 送上门的竹杠
第18章 咒死你
第19章 七星曜日大阵!
第20章 三年约战!
点击查看中间隐藏的3804章节
History相关阅读More+

Rebirth on Earth

Diwu Chaoxia

I'll be a star

Yuezheng Hanlin

The God of Fortune

Qi Junqing

A shrewd wife

Yangshe Bojun

Uncrowned King

Mo Renshen