提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

黄色小软件

Yin Ningxuan 173万字 346271人读过 连载

《黄色小软件》

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

If you are not sitting or standing, do not go to participate; if you are not standing, do not go beyond the middle.

  Wang Rong said: "The Grand Protector lived in the Zhengshi period, and he was not among those who could speak well. When he spoke to him, his reasoning was clear and far-reaching, and no one could use virtue to cover up his words!"




最新章节:玄级中品的宝玉

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
一日
算你有点良心
顶级控卫,自身优势
别调戏我
长孙良出手
抽丝剥茧
抢劫!你辜负了这座城市!
杀一个出出气
杀出重围
全部章节目录
第1章 防御光幕
第2章 来啊!
第3章 八年前的往事
第4章 朝北鼻的进化
第5章 看破红尘
第6章 他领悟的,不对!
第7章 霸道天尊(第三更)
第8章 天罚之威!
第9章 仙霞?
第10章 胡乱出价
第11章 仗义的文哥
第12章 居委会
第13章 狸猫换太子
第14章 老奸巨猾的董文远
第15章 市井
第16章 暴揍四重天!
第17章 祭司神殿
第18章 教堂屠杀,续集计划
第19章 废品换食品
第20章 坏消息,好消息
点击查看中间隐藏的6801章节
Online Games相关阅读More+

The Poisonous Concubine

Wu Ya Qiaoyun

The endless career

Sheng Shaoqi

Have you heard of the rainy day?

Tuoba Zhenyong

The arrogant president pursues his beautiful wife

Teng Xiaqi

Live surgery room

Zhan Suwei

The Prime Minister's Offline Secretary

Nala Xinping