提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

凤凰高清乘仁

Zuo Qingtan 298万字 596884人读过 连载

《凤凰高清乘仁》

The king's large coffin is eight inches, the ribs are six inches, and the sill is four inches; the upper minister's large coffin is eight inches, the ribs are six inches; the lower minister's large coffin is six inches, the ribs are four inches, and the scholar's coffin is six inches. The king's inner coffin uses red and green, and uses mixed gold iron; the minister's inner coffin uses dark green, and uses ox bone iron; the scholar does not use green. The king's cover is painted, with three lapels and three bundles; the minister's cover is painted, with two lapels and two bundles; the scholar's cover is not painted, with two lapels and two bundles. The king and the ministers rub their nails; they fill the green; the scholar buries it. The king's funeral uses a sedan chair, which is piled up to the top and painted

Kong Pushe was the attendant of Emperor Xiaowu, and was invited to visit Emperor Liezong's tomb in advance. Kong was the Minister of Rites at the time. He was thin and frail, and wore heavy mourning clothes. He cried all day long, and those who saw him thought he was a truly filial son.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




最新章节:混乱的永夜!!

更新时间:2025-03-13

最新章节列表
为何要一直拖着呢
龙族
雷兰米诺斯
妖魔风范(新年快乐)
源池开
第一
设计早产
无情屠杀
严惩
全部章节目录
第1章 歌舞升平的不怕得病
第2章 谈条件
第3章 极寒之地(六)
第4章 天诛法域
第5章 花盟的人
第6章 神宫来使
第7章 媳妇
第8章 各取所需
第9章 巨蟒世界
第10章 主宰指骨
第11章 口出狂言慑人心
第12章 半步圣王
第13章 神奇药力
第14章 以一敌四
第15章 忘却只是本能的保护
第16章 最好的宝贝
第17章 鬃猪兽(三)
第18章 雷殿,是我创立的!
第19章 高歌一曲
第20章 认栽
点击查看中间隐藏的7471章节
Fantasy相关阅读More+

Mr. Chi, I will fight till the end.

Nong Ziwei

Xiaosheng is here

Mu Jimin

Sword of Horror

Zhongsun Yixuan

Love is sweet but she just wants to farm

Yu Yiyun

Pale blue sky

Mao Linglan

Omiya Elegy

Jing Xiaosi