Zuo Qingtan 298万字 596884人读过 连载
《凤凰高清乘仁》
The king's large coffin is eight inches, the ribs are six inches, and the sill is four inches; the upper minister's large coffin is eight inches, the ribs are six inches; the lower minister's large coffin is six inches, the ribs are four inches, and the scholar's coffin is six inches. The king's inner coffin uses red and green, and uses mixed gold iron; the minister's inner coffin uses dark green, and uses ox bone iron; the scholar does not use green. The king's cover is painted, with three lapels and three bundles; the minister's cover is painted, with two lapels and two bundles; the scholar's cover is not painted, with two lapels and two bundles. The king and the ministers rub their nails; they fill the green; the scholar buries it. The king's funeral uses a sedan chair, which is piled up to the top and painted
Kong Pushe was the attendant of Emperor Xiaowu, and was invited to visit Emperor Liezong's tomb in advance. Kong was the Minister of Rites at the time. He was thin and frail, and wore heavy mourning clothes. He cried all day long, and those who saw him thought he was a truly filial son.
For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.
标签:成都激情大剧院、国外童星电影、步步惊心第33集若曦的决绝诗
相关:草榴社区地址 yahoo、凤凰高清乘仁、看看幼女片、三级电影在看、词典软件、www.5izongheng.cn、www.ldxw.org、玉铺团3d快播、www.74jjjj.cnm、极品妹妹好紧
最新章节:混乱的永夜!!(2025-03-13)
更新时间:2025-03-13
《凤凰高清乘仁》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《凤凰高清乘仁》Latest Chapter。