鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

情人伊人久久综合亚洲

Yan Jing Lan 324涓囧瓧 1611浜鸿杩 杩炶浇

銆娗槿艘寥司镁米酆涎侵捭

The curtain funeral is not an ancient practice, it started with Jing Jiang's crying for Mu Bo. Funeral is the utmost sorrow. To be moderate in sorrow is to adapt to changes; a gentleman remembers the one who started it. To return is the way to love to the utmost, with the heart of praying and worshiping; to look back to the ghosts is the way to seek the ghosts and gods; to face north is the meaning of seeking the ghosts. To bow and kowtow is to hide the utmost sorrow; to kowtow is to hide it very much. To eat rice and shellfish is to not bear to be empty; not to eat the way, but to use delicious food. To inscribe is to make a clear mark, because the dead are inseparable, so they are marked with flags. To love is to record; to respect is to do the best. Chong is to focus on the way, the Yin Dynasty focused on the emphasis; the Zhou Dynasty focused on the emphasis. Offering with plain utensils is because the living have a plain heart; only in the ritual of offering sacrifices, the host commits suicide; who knows that the gods also have a respectful heart. The jumping is the extreme of sorrow, and there is a calculation, so it is a moderation. Baring and pulling up hair are changes; anger is a change of sorrow. Removing ornaments is to remove beauty; baring and pulling up hair are to remove ornaments to the extreme. Baring something and wearing something are the moderation of sorrow. Burying with a hat and a shawl is the way to communicate with the gods, and there is a respectful heart. The Zhou people buried with a hat, and the Yin people buried with a shawl. The host and the mistress of the house are old, because they are sick, and the king ordered them to eat. Crying and going up to the hall is to return to what they have done; the mistress of the house is to return to what they have raised. Crying and mourning is the extreme of sorrow - it is lost, so it is serious. The Yin people mourned after the enfeoffment, and the Zhou people mourned and cried. Confucius said, "Yin is already sincere, I will follow Zhou." The burial place is in the north, which is the etiquette of the Three Dynasties, because it is a secluded place. After the enthronement, the host will present gifts and pray for the corpse of Su Yu. After the return of the mourning, the host and the officials will look at the sacrifice of Yu. The officials will place a few tables and offer sacrifices to the left of the tomb. Returning, the mourning will be performed at noon. The mourning is performed on the day of the burial, because it cannot bear to be away for a day. In this month, the sacrifice is replaced with the mourning. The end of the mourning is called the completion of the matter. On this day, the funeral sacrifice is replaced with the auspicious sacrifice. The next day, the grave is buried with the grandfather. The change to the auspicious sacrifice is the same as the grave. When it comes to the grave, it must be on this day - it cannot bear to have nothing to return to in a day. Yin was buried with silk, while Zhou was buried with tears. Confucius liked Yin. When the king came to the funeral of his minister, he used the witch to pray for peach and straw and held a spear - he hated it; it was different from the living. There is a way of death in the funeral. This is what the ancient kings found difficult to talk about. The morning of the funeral is to show filial piety to the deceased, and to mourn for the deceased. Therefore, the funeral should be held at the temple of the ancestors. In the Yin Dynasty, the ancestors were buried, and in the Zhou Dynasty, the deceased was buried.

Gu Changkang worshipped Huan Xuanwu's tomb and composed a poem: "The mountains collapsed and the seas dried up, where will the fish and birds go?" Someone asked him: "You relied on Huan so much, can you see your crying?" Gu said: "My nose is like a wide wind, and my eyes are like a river bursting." Someone else said: "My voice is like thunder that breaks the mountain, and my tears are like a river pouring into the sea."

Liu Ling was six feet tall, very ugly, and seemed to be in a state of calm and unsteady form.




鏈鏂扮珷鑺傦細浜轰笐蹇冩洿涓

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-21

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鎴戜滑绂诲鍚
閾惰閲戠窘楣
闆ㄧ殗鍐嶅嚭鎵
浣犳庝箞涓嶅幓鎶
澶勭綒鍐冲畾
寮哄ぇ澶勪笅锛屾煍寮卞涓
浼村鐨勭ぜ鏈
鍙g瓒呴珮锛岀浜屾帶鍗
涓婂畼鎮犵劧
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鐏垫箹瀹
绗2绔 鏂╄儭鐏
绗3绔 姹囧悎
绗4绔 瀵逛笉璧凤紝鎴戞病鎺у埗浣
绗5绔 鍦d汉浼犳壙
绗6绔 灏卞湪瀵归潰
绗7绔 涓涓溂绁烇紒
绗8绔 鍑嗗瑙侀潰
绗9绔 姊︽棤娑殑鍙h
绗10绔 绉掓潃
绗11绔 椤跺嘲
绗12绔 缁濇湜鐨勭帇鏉
绗13绔 浠锋牸姝e悎閫
绗14绔 钘忛緳鍗ц檸鐨勫皬楗簵锛堝姞鏇3锛
绗15绔 榛戝ぉ搴
绗16绔 涓涓柊闂ㄩ攣 涓ゆ妸鍓旈鍒
绗17绔 绌洪棿娉曞櫒锛
绗18绔 杩欒溅澶媺椋
绗19绔 鍝噳蹇摢寰呯潃鍘
绗20绔 浣撴湳瀵规嫾
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨5708绔犺妭
Urban鐩稿叧闃呰More+

Fox Path

Yun Xinchou

Paranoid Jiang Shao is jealous again

Xi Qian

The Making of a Beautiful Bodyguard

Zhao Minghao

The Lady of Xiangmen

Mai Xiaobo