提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

Xintiantang Lottery

Hu Shu 127万字 190339人读过 连载

《Xintiantang Lottery》

This month is the beginning of spring. Three days before the beginning of spring, the historian visits the emperor and says: On a certain day, spring begins, and the great virtue is in the wood. The emperor then gathers. On the day of the beginning of spring, the emperor personally leads the three dukes, nine ministers, princes, and officials to welcome spring in the eastern suburbs. When he returns, he rewards the dukes, ministers, princes, and officials in the court. He ordered the prime minister to spread the order of virtue and harmony, to celebrate and bestow benefits on the people. The celebration and bestowal were carried out without any inappropriateness. He ordered the great historian to observe the rules and laws, to observe the movement of the sun, moon and stars, to be accurate in the stars, and to not miss the first day of the month.

The great temple is the emperor's Mingtang. The storehouse gate is the emperor's Gaomen. The pheasant gate is the emperor's Yingmen. The sound of the wooden bell in the court is the emperor's policy. The mountain knots and the embroidery, the double eaves of the temple, the scraping of the pillars to reach the countryside, the reverse altar out of the vulture, the high altar Kanggui, and the sparse screens are the emperor's temple decorations.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.




最新章节:核心上限,近似模板

更新时间:2025-03-20

最新章节列表
逃过一劫
引君入瓮
第二个遗传绝招
说什么都没用
苦海无边回头是岸
一锤子买卖
未雨绸缪
神雷惊世
真•剑空铭
全部章节目录
第1章 要摘肾
第2章 寂虚大漩涡
第3章 离别
第4章 人偶女孩
第5章 据为己有
第6章 金手指
第7章 微醺
第8章 当头一棒
第9章 数天骄(第三更)
第10章 进入(四更完)
第11章 大战将起
第12章 一百颗就一百颗!
第13章 这个世界怎么了?
第14章 摸到门路
第15章 雷林(四更完)
第16章 卖了二胖?
第17章 自投罗网
第18章 封印界门
第19章 回归天南!
第20章 破妄
点击查看中间隐藏的5089章节
Other相关阅读More+

Mr. Crocodile

Tong Jiazhehao

Unveiling the Secrets of Heaven

Zhong Dingwei

Glass Painting

Feng Jiayan

I heard that the love is shallow and I don't know where

Nanmen Dingwei

Hold your hand, drag your wife away

Zhuge Erzhu

Internet celebrity master: Ghost uncle sweet love

Xi Dinghai