提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
Ziyou asked Confucius, and Confucius said, "No! Establish the grandson."
When Shi Daizhong died, he had no son, but six concubines. He asked for the successor. He said: "Bathing and wearing jade are omens." All five of them bathed and wore jade; Shi Qizi asked: "Who bathes and wears jade when mourning a parent?" No bathing or jade. Shi Qizi said.
When Chen Yuanfang lost his father, he cried and mourned until his body became emaciated. His mother felt sorry for him and secretly covered him with a brocade quilt. Guo Linzong came to express his condolences and saw him, and said to him, "You are a talented person in the country, and a role model for the whole country. How can you mourn with a brocade quilt covering you? Confucius said, 'To wear brocade and to eat rice, what good will it do you?' I will not accept it!" He threw away his clothes and left. From then on, no guests came for a hundred days.
Confucius said, "When the princes marry the emperor, they must announce it to the ancestors and offer sacrifices to the gods. They wear the crown and go out to attend the court, and order the priest to announce it to the gods, the ancestral temples, the mountains and rivers. Then they order the five officials of the state to go out and leave on the road. The announcement should be made every five days. If it is more than that, it is not polite. Whenever an announcement is made, sacrificial offerings should be used. The return is the same. When the princes meet, they must announce it to the gods, and wear court clothes and go out to attend the court. Order the priests to report to the mountains and rivers passing by the five temples. Also order the five officials of the state to go out on the road. On the way back, they must personally report to the ancestors. Then order the priests to report to what has been reported before, and then listen to the court and enter.
The senior officials lower their concubines’ sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.
When a woman has a good event, she must bow solemnly even if she is given by the king. When sitting for a corpse , then do not bow with your hands, bow solemnly; for the funeral host, do not bow with your hands. Wear hemp sash and hemp belt. Take the sacrificial table and offer the table without sitting. Hold the empty as if holding full, enter the empty as if there is someone. In all sacrifices in the hall in the room, do not wear barefoot, but in banquets. Never fail to eat fresh food.
In the last month of autumn, the sun is in Fang, the sun is in the sky at dusk, and the sun is in the willow at dawn. The days are Geng and Xin. The emperor is Shaohao, and the god is Rushou. The insect is Mao. The sound is Shang, and the scale is Wushe. The number is nine. The taste is spicy and the smell is fishy. The gate is worshipped with liver. Wild geese come as guests, and wine goes into the water and becomes clams. The chrysanthemum has yellow flowers, and the jackal sacrifices animals and kills birds. The emperor lives in the right side of the general chapter, rides on the military road, drives a white camel, carries a white flag, wears white clothes, and wears white jade. He eats hemp and dog, and his utensils are thin and deep.
《女优四四房播播五月》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《女优四四房播播五月》Latest Chapter。