提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

污黄视频软件在线下载网站

Bo Lancui 385万字 597841人读过 连载

《污黄视频软件在线下载网站》

People of Pei Pushe's time called it a forest of conversation.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

As a son, you must tell your parents when you go out and see them when you come back. Where you go must be regular and what you learn must be disciplined. Never say old. If one is twice as old as his father, he should be served by his father; if one is ten years older than his elder brother, he should be served by his elder brother; if one is five years older than his elder brother, he should be served by his shoulder. When five people live in a group, the elder one must sit at a separate seat.




最新章节:一剑

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
中毒
背锅之一代宗师
被围
战兽大军(二)
父慈女孝
各取所需
人王愿景
青丘圣山有机缘
龙岛祖龙
全部章节目录
第1章 大战爆发
第2章 极炎炼狱
第3章 妖宫受骗
第4章 整理战利品,大丰收啦!
第5章 一试便知
第6章 绝世神功
第7章 逼退魔种
第8章 第一个
第9章 相融
第10章 邪魔少主
第11章 再震灵都
第12章 逆天至宝的秘密
第13章 将对将
第14章 怕蛇的小狐狸
第15章 撕破脸,备受打击的风小小
第16章 魂飞魄散
第17章 谁要完了?
第18章 大妖蟾术
第19章 外门宝篆
第20章 太一弟子李天命!!!
点击查看中间隐藏的6579章节
Other相关阅读More+

Happy Notes

Situ Yizhou

Great Power Finance

Shentu Yushu

Feelings like old friends

Sikou Gengzi

The Beauty Behind the Scenes

Zhongli Menghuan

I have a fairy inn

Linghu Zerui

My husband is a vegetable

Shu Xunrong