Bai Li Xinyan 598涓囧瓧 167285浜鸿杩 杩炶浇
銆娋饭挂惯R磺
The reason why the ancient kings ruled the world is five: valuing virtue, valuing nobility, valuing the elderly, respecting the elders, and loving the young. These five are the reason why the ancient kings ruled the world. Valuing virtue, why? Because it is close to the Tao. Valuing nobility is because it is close to the monarch. Valuing the elderly is because it is close to relatives. Respecting the elders is because it is close to brothers. Loving the young is because it is close to children. Therefore, the most filial is close to the king, and the most brotherly is close to the hegemon. The most filial is close to the king, even if it is the emperor, there must be a father; the most brotherly is close to the hegemon, even if it is a prince, there must be a brother. The teachings of the ancient kings are followed and not changed, so they can lead the world and the country. Confucius said: "To establish love from one's relatives is to teach people to be harmonious. To establish education from one's elders is to teach people to be obedient. Teach people to be kind and harmonious, and people will value being close to one's relatives; teach people to respect elders, and people will value being obedient. Filial piety to parents, obedience to orders, and this is practiced throughout the world."
Only the most holy man in the world can be wise and knowledgeable, enough to be in charge; generous and gentle, enough to be tolerant; strong and resolute, enough to be firm; dignified and upright, enough to be respectful; meticulous and discerning, enough to distinguish. He is vast and profound, and he always releases it. He is as vast as the sky, and as deep as the abyss. When he sees it, the people all respect it, when he speaks, the people all believe it, and when he acts, the people all praise it. Therefore, his reputation spreads throughout China and extends to the barbarians. Wherever boats and cars can reach, wherever human power can reach, wherever the sky covers, wherever the earth carries, wherever the sun and the moon shine, wherever frost and dew fall, all living beings respect their parents, so he is said to be in harmony with heaven.
After Huan Xuan usurped the throne, he was about to set up a direct office and asked his attendants, "Where should the Huben Zhonglang Office be located?" Someone answered, "There is no office." This was extremely against the emperor's will at the time. I asked, "How do you know there is none?" He answered, "Pan Yue wrote in his Autumn Poem, 'I am also the General of the Tiger Guards, and I am in charge of the Ministry of Cavalry.' Xuan Zi praised it.
鏍囩锛欧美人成国产91视频銆日韩一区二区三区精品视频銆亚洲国产美女精品久久
鐩稿叧锛欧美日韩在线精品一区二区三区激情综合銆精品国产夜夜撸一区二区銆亚洲国产综合91麻豆精品銆国产成人无码国产亚洲銆欧美国产主播在线播放銆亚洲天堂一区二区銆亚洲欧美中文日韩高清视频銆国产成人无码国产亚洲銆自拍偷拍欧美激情銆亚洲国产美女精品久久
鏈鏂扮珷鑺傦細澶т簨鍖栧皬锛2025-03-20锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-20
銆娋饭挂惯R磺婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娋饭挂惯R磺婰atest Chapter銆