鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

伊人久久大香线蕉AV五月天

He Hanmeng 843涓囧瓧 175499浜鸿杩 杩炶浇

銆娨寥司镁么笙阆呓禔V五月天銆

The mourning period of two periods is three years; the mourning period of two years is two years. The mourning period of the ninth and seventh months is three periods; the mourning period of the fifth month is two periods; the mourning period of the third month is one period. Therefore, offering sacrifices at a certain time is a ritual; and ending mourning at a certain time is the way. Offering sacrifices is not the ending of mourning. Those who are buried three years later must offer sacrifices again, and the mourning period is not the same as the time between offering sacrifices. The great merit is the mourning of the master, and if it is three years, then sacrifices must be offered twice. For friends, only the yu and bu are required. If a scholar or concubine has a son, she shall be mourned for him, but if she has no son, then it is not required. If the grandparents, fathers, brothers and sisters are not born, the father shall be taxed for mourning, but the person shall not be taxed. If the parents, wife and eldest son of the monarch are mourned, the monarch shall not be taxed after the mourning is ended. For close ministers, the monarch shall wear this kind of clothes; the rest shall follow the mourning and not follow the tax. Although the monarch does not know about the mourning, the ministers have already worn it.

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.




鏈鏂扮珷鑺傦細榛戠窘鍙戦

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-24

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
澶╅緳韬垵鏄惧▉
琛鑾插嚭鎵
娌欐槦
姣掕洐鐜嬩笌榛戠唺鐜
璇嗙牬浜哄績
涓変汉涓椹
澧冨煙缁撶晫锛
绁炲畻灏忛槦
璧よ鏋
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 澶栨潵浣e叺鍥
绗2绔 鍥涗綅纰板鐨勯暱鑰
绗3绔 娴婁笘鍑鑾
绗4绔 瀹堟姢涓庢潃浼
绗5绔 椋炲墤鍓戞潗
绗6绔 閫佷笂闂ㄧ殑
绗7绔 缁堣绾㈤
绗8绔 澹曟棤浜烘х殑鏀诲嚮锛
绗9绔 绯荤粺涓夊潙
绗10绔 寮鎴
绗11绔 鍗佷竾绁為瓟
绗12绔 鎴戣浣犱粠澶笀鍙樻垚澶洃
绗13绔 鍑哄彂
绗14绔 浣犱笉澶熻祫鏍
绗15绔 鎶辨墜
绗16绔 鎭佷汉鐜
绗17绔 闆囦剑鍏
绗18绔 鎴樿触鑰呭嚭鍔
绗19绔 鎵堕鐨勫案鍌
绗20绔 涓嶅彲璇
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨5035绔犺妭
History鐩稿叧闃呰More+

God's Leftover Woman

Sikong Junwang

I became a big landlord

Gong Dongyun

Naruto: Six Paths and Nine Tails

Wenren Xingyun

Beans moving forward

Ye Rou Zhao