鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

2021无码专区人妻系列日韩

Duan Gan Jisi 44涓囧瓧 132110浜鸿杩 杩炶浇

銆2021无码专区人妻系列日韩銆

Offering sacrifices and offering wine are respectful etiquette. Eating lungs is a ritual. Spitting wine is a ritual. At the end of the feast, it means that this is the main part of the feast, not just for eating and drinking, but for performing rituals. This is why rituals are valued and money is despised. After the cup is finished, it is placed on the west steps, which means that the feast is not just for eating and drinking. This is the meaning of putting rituals first and money second. If rituals are put first and money second, people will be respectful and yield without fighting.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




鏈鏂扮珷鑺傦細鑼冨缓鏄庤繃鍒嗕簡

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-19

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鎭ㄦ剰闅炬秷
鎵囨儏鐨勫壀褰╀华寮
楠戝+55寮锛岀粷鏉寤虹帇鏈
澶ц泧
鎴戦兘鍟冭繃浜
寤鸿浣犵叜姹
鍊煎緱灏婃暚鐨勫鎵嬶紒
鐑熼浘寮癸紝琚綆浼
澶╃帇璧涚洿鎾
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鐑椆鐨勫簾寮冨ザ鍘
绗2绔 姘旀皼绱у紶
绗3绔 澶ч箯灞曠繀鑵鹃璧
绗4绔 濂介洦鐭ユ椂鑺
绗5绔 鑿叉柉鐗归厭鍚
绗6绔 鍒拌
绗7绔 1918
绗8绔 鐢茶春蹇嶈洐鍙備笂锛
绗9绔 闄跺簡鐨勫皬鍔ㄤ綔
绗10绔 鍑剁厼閭礊
绗11绔 鍠勪妇鏃犲皬浜
绗12绔 閫氬線鍦扮嫳鐨勬偿娉炲皬璺
绗13绔 鍦ㄤ竴璧
绗14绔 瑕嗗湴鍗
绗15绔 鎵璋撳煿鑲插
绗16绔 鍑屽瘨澶у笣
绗17绔 鍦h嵂涓庢柇鎵
绗18绔 鏈寮哄鎵
绗19绔 楠傚綊楠傦紝杩樺緱绠
绗20绔 鏉鏄熺幇锛屽鐙煎湪鍖楁柟
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨3353绔犺妭
Horror鐩稿叧闃呰More+

The Holy Concubine: His Highness has run away again

Nanmen Ruiling

The Princess Youji

Xiu Shitao

You are the wind passing through my ears

Qiao Hanxiang

One Marriage, Two Loves

Jinyudie

The demon king was abducted

Yin Ao Han

Still not at ease

Dongfangze