提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

成版人抖阴

Tai Shi Tingting 672万字 368970人读过 连载

《成版人抖阴》

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.

When Yin Yun left for the west, Xi Chao wrote to Yuan Hu: "Zi Si seeks good friends, so please entrust your kindness to me, and do not seek them with Kaimei." Yuan was known as "Kaimei" in the world, so Zi Jing wrote in his poem: "Yuan was born with Kaimei."

Etiquette begins with respect for husband and wife, and distinguishing the inner and outer parts of the palace. Men live outside, women live inside, and the palace is deep and the gates are strong, with gatekeepers guarding it. Men do not enter, and women do not leave. Men and women do not use the same shackles, dare not hang on the husband's shackles, dare not hide in the husband's box, and dare not bathe together. When the husband is not at home, the pillow, box, mat, and quilt are hidden. The young serve the elder, the humble serve the noble, and everyone is the same. The etiquette of husband and wife only lasts until the age of seventy, and they share the same shackles. Therefore, even if the concubine is old, she must have sex with him for five days before she reaches fifty. The one who is about to give birth to a child, washes his head and washes his clothes carefully, combs his hair, puts on a hairpin, brushes his hair, and wears a collar, tassels, and sandals. Even maids and concubines must dress and eat after the elders. If the wife is not at home, the concubine dare not give birth to a child at night.




最新章节:登岛之法

更新时间:2025-03-15

最新章节列表
无情宫中
明白了吗?
四大派暴怒
盗神秘典
今日我将名动天下(周一求票)
化神境三重
海澈
神狱之中
牧小蛮
全部章节目录
第1章 古神遗址
第2章 迷蛊噬心
第3章 就差一点点
第4章 能量静止
第5章 战烛灭天(1)
第6章 人族罪人
第7章 她从来都不是什么善类
第8章 收获颇丰
第9章 两高僧搅局
第10章 飚意识
第11章 综合能力飙升
第12章 乌火
第13章 两败俱伤(第五更)
第14章 先斩后奏
第15章 埋骨之地
第16章 灵劫玄尊
第17章 上古遗种
第18章 挖墙角
第19章 魔族女人
第20章 野狐再现(求订阅)
点击查看中间隐藏的9695章节
Science Fiction相关阅读More+

How to become invincible

Xiahou Zhuyong

Business Prosperity

Yuwen Zhengli

Supreme Golden Eye

Yue Zheng Shanshan

Rebirth of a Warm Marriage: Mr. President, Love Unbridled

Tuoba Yongjing

The King of Killers in Another World: The Iceberg Prince and the Fiery Wife

Tantai Yan

A Star Destroyer Cannon blueprint at the beginning

Duanmu Xiaona