Gu Liangnan 428涓囧瓧 832020浜鸿杩 杩炶浇
銆娕访拦鞑ピ谙卟シ陪
In the first month of summer, the sun is in Bi, the sun sets in Yizhong, and the sun rises in Wunuzhong. The days are Bing and Ding. Its emperor is Yandi, and its god is Zhurong. Its insect is feather. Its note is Zheng, and its rhythm is Zhongl眉. Its number is seven. Its taste is bitter, and its smell is burnt. Its offering is to the stove god, and its lung is sacrificed. Crickets chirp, earthworms come out, king melons grow, and bitter herbs bloom. The emperor lives in the left side of the Mingtang, rides on a red road, drives a red horse, carries a red flag, wears a red robe, and wears red jade. He eats beans and chickens, and his utensils are high and rough.
The grand music director discusses the outstanding talents of the trained scholars and reports to the king, and then promotes them to the Sima, called Jinshi. The Sima discusses the talents of officials, discusses the virtuous Jinshi and reports to the king, and then decides on their opinions. After the discussion is decided, they are appointed to office, after being appointed to office, they are given titles, and after their positions are determined, they are given salaries. The officials shall be dismissed from their duties and shall not serve in the government for the rest of their lives. When they die, they shall be buried with the rites of a scholar. When there is a war, the Grand Tutor shall teach the scholars to use chariots and armor. All those who are skilled in skills and strength shall go to the four directions, bare their arms and legs, and decide on archery and charioteering. All those who are skilled in skills and serve the emperor include the historian, archer and charioteering, doctor, divination, and all kinds of craftsmen. All those who are skilled in skills and serve the emperor shall not hold two jobs, shall not transfer their positions, and shall not be ranked with scholars when they leave their hometown. Those who serve at home shall not be ranked with scholars when they leave their hometown. The Sikou shall rectify the punishment and make it clear to hear the case. He shall pierce the case three times. If there is an imperial decree but no brief, he shall not hear the case. He shall follow the lighter punishment and pardon the heavier punishment. When making the five punishments, he shall follow the heavenly judgment. The punishment shall be beautiful in the case.
鏍囩锛欧美日韩精品一区二区三区激情在线銆欧美国产主播在线播放銆亚洲国产美女精品久久
鐩稿叧锛亚洲国产永久免费播放片銆国产精品亚洲产品一区二区三区銆91视频精品久久热銆精品福利一区二区三区銆日韩高清成人图片銆国产精品亚洲产品一区二区三区銆亚洲天堂偷拍銆日韩在线播放全免费銆欧美国产主播在线播放銆在线观看精品自拍私拍
鏈鏂扮珷鑺傦細鍔熶簭涓绡锛2025-03-16锛
鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-16
銆娕访拦鞑ピ谙卟シ陪婣ll content comes from the Internet or uploaded by netizens锛孊etfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect銆娕访拦鞑ピ谙卟シ陪婰atest Chapter銆