提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

沉迷于意淫

Puyangwenya 272万字 710030人读过 连载

《沉迷于意淫》

Xu Wensi went to meet Gu and Xu, but Gu was already sleeping in the tent. When Xu arrived, they went straight to the corner of the bed and talked together. Afterwards, he called Gu to go with him. Gu ordered his attendants to take the new clothes on the pillow and change them into the ones he was wearing. Xu smiled and said, "Do you have the clothes you brought with you?"

Zengzi asked, “In ancient times, when a teacher traveled, did he have to move the temple master?” Confucius said, “When the emperor went on a tour, he moved the temple master and carried him in a Qi carriage, which means that he must have a dignified one. Now, if you take the masters of the seven temples with you, you will lose this. There should be no empty masters in the seven temples and the five temples. The empty masters are only when the emperor dies, the princes die, or leave their countries, and when offering sacrifices to the ancestors, there is no master. I heard from Lao Dan that when the emperor dies or the monarch dies, the celestial priest takes the masters of the temples and hides them in the temples of the ancestors. This is a ritual. After the mourning is over, the masters return to their temples. When the monarch leaves his country, the great minister takes the masters of the temples and follows him. This is a ritual. When offering sacrifices to the ancestors, the celestial priest welcomes the masters of the four temples. The master must ride in a carriage when leaving or entering a temple. Lao Dan said. ”Zengzi asked, “In ancient times, when a teacher traveled, he did not move the master, so who was the master?” Confucius said, “The master commands. ” Asked, “What does it mean?” Confucius said, “When the emperor and the princes are about to go out, they must inform their ancestors with coins, silk, leather and jade, and then carry them out on the Qi carriage. Every time they leave, they offer sacrifices before returning to their homes. When they return, they must inform, set up sacrifices, collect coins and jade, and hide them between the two steps before leaving. This is because of the noble destiny.”




最新章节:两个怪物

更新时间:2025-03-17

最新章节列表
熔岩和蒸汽
看星星
域外战场重开
二妮的态度
威胁纷来
铤而走险
干儿子
怕是有些误会
左德
全部章节目录
第1章 诸大师
第2章 过热
第3章 人祸
第4章 我有证
第5章 文件里的文字游戏
第6章 师傅是铁血大帝?
第7章 被破坏的超级环
第8章 仙鼎中的帝王
第9章 不可思议
第10章 红雨神王树
第11章 收服
第12章 76胜6负,捧上云端
第13章 两盒礼品
第14章 杜鹃vs庭树
第15章 两个念头
第16章 玩命健身
第17章 回归
第18章 匈奴未灭,何以家为
第19章 不想影响心情
第20章 龚文山
点击查看中间隐藏的9120章节
Urban相关阅读More+

Wind from the north, rain from the south

Qi Diao Runkai

The whole village was demolished without me

Jiao Liansi

Palace of Joy

Yi Sheti Ge

It was raining the day I loved you

Gongsun Chenxi

The all-round boss is the group's favorite

Shentu Chunping

This love has faded

Kaiao