腓削Please remember the latest URL of this site鐚zshanw.com鐚In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.鐚Thank you for your visit鐚

消消忝栽消消忝栽消

Qi Guan Suxiang 380筝絖 303491篋肴肢 菴莉

消消忝栽消消忝栽消

The emperor's altars and grains are all large sacrifices, while the altars and grains of the princes are all small sacrifices. The sacrifices of the officials and scholars to the ancestral temples are offered if they have land, and offered if they do not have land. The common people offer leeks in spring, wheat in summer, millet in autumn, and rice in winter. Leeks are offered with eggs, wheat with fish, millet with pigs, and rice with geese. The cattle used to offer sacrifices to heaven and earth have cocoons and chestnuts in their horns; the cattle used to offer sacrifices to the ancestral temples have horns with handles; the cattle used to offer sacrifices to guests have horns with rulers. The princes shall not kill cattle without reason, the great officials shall not kill sheep without reason, the scholars shall not kill dogs and pigs without reason, and the common people shall not eat delicacies without reason. The common people shall not eat more delicacies than animals, the clothes for banquets shall not exceed the clothes for offering sacrifices, and the sleeping places shall not exceed the temples.

The Master said: "The virtue of ghosts and gods is so great? You can see them but not see them, you can hear them but not hear them, you can feel things but not miss them, and make people all over the world wear bright and beautiful clothes to carry out sacrifices. It is as if they are above them and on their left and right. The Book of Songs says: 'The thoughts of the gods are beyond measure! How can they be shot!' The subtle is revealed, and the sincerity cannot be concealed."




亥鐚筝篌莪篏篁

贋井狗器2025-03-21

亥茵
篋坂絖
亥筝
絅莊羃藕ょ莅≦
莚篆∞薊筝
絖鞘
翫虁莅粋
絣医莊莉
筝羂莚桁
腴綵
膃1腴 絨掩菴箙e篋
膃2腴 筝初
膃3腴 筝莚窮
膃4腴 絋篋坂査鋌筝
膃5腴 絲篋篁h篋
膃6腴 絅号紙荀絖篌水ぇ
膃7腴 筝
膃8腴 紊e
膃9腴 娯源
膃10腴 膾決恰
膃11腴 羹篆
膃12腴 篋
膃13腴 堺鐚
膃14腴 桁ぉ
膃15腴 羈医臼筝贋劫
膃16腴 篋肴膕
膃17腴 莅筝阪ワ
膃18腴 寂弦罸莚
膃19腴 ラ雁鰹
膃20腴 篏筝筝紜
劫紙ョ筝顔4631
Romance後渇莚More+

Cannibalization

Shi Wu Wu

Redemption

Lu Li

Time has not let me down

Yan Zhiyou

Emperor Overthrows the World

Xian Wu

Clean Wear Rules

Cai Meixue

The dark night of east wind

Le Zheng Ji Rou