提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

云南边境口岸性息

Bai Li Zi 79万字 659653人读过 连载

《云南边境口岸性息》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

Kang Sengyuan had deep eyes and a high nose, and Prime Minister Wang always adjusted him. Monk Yuan said: "The nose is the mountain of the face, and the eyes are the abyss of the face. If the mountain is not high, it will not be spiritual; if the abyss is not deep, it will not be clear."

When Emperor Wu of Wei went to fight Yuan Benchu, he was preparing equipment and found dozens of bushels of bamboo strips left over, all several inches long. Everyone said they were unusable, so he ordered them to be burned. Taizu thought about how to use it and said it could be used as a bamboo shield, but he did not make his words public. He sent an envoy to ask the chief clerk Yang Dezuo. He answered immediately, sharing the same thought as the emperor. Everyone was amazed by his eloquence.




最新章节:视察

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
先天石灵
龙陨化雨
电话关机
轰杀
龙威对天威
来事了(第九更)
体魄提升
画风不对
上一堂炼药课!
全部章节目录
第1章 一个请求
第2章 龙威终建功
第3章 三秘(四更完)
第4章 不应该这样的呀
第5章 机会来了
第6章 帝王权术
第7章 平衡
第8章 凄惨的王主
第9章 斗战圣皇
第10章 苏以的围巾
第11章 绿洲
第12章 去意已决
第13章 徒弟出场
第14章 六字明王咒
第15章 天下无敌,还用防守?
第16章 关磊的秘密
第17章 喋血
第18章 寻找平衡点
第19章 帝苑出世
第20章 怎么会这么强?(二更)
点击查看中间隐藏的1817章节
Urban相关阅读More+

The female president's close combat god

Tantai Junya

Rice Couple

Qi Qianfan

The male supporting role must be on top

Kuang Xue

Pigeons don't like to fly

He Bingzhi