提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

www.jiewu58.cn

Rao Yimao 167万字 611205人读过 连载

《www.jiewu58.cn》

The rules: The emperor uses "Zou Yu" as the rules; the princes use "Li Shou" as the rules; the ministers use "Cai Ping" as the rules; and the scholars use "Cai Fan" as the rules. "Zou Yu" means that the music officials are prepared, "Li Shou" means that the music meets at the right time, "Cai Ping" means that the music follows the law, and "Cai Fan" means that the music does not fail to perform its duties. Therefore, the emperor uses the preparation of officials as the rules; the princes use the right time to meet the emperor as the rules; the ministers use the law as the rules; and the scholars use the not failing to perform their duties as the rules. Therefore, if you are clear about your intentions and do not make mistakes, you will achieve success and establish your virtue. If you establish your virtue, there will be no disasters of violence and rebellion. Success means peace. Therefore, it is said that archery is a way to observe great virtue.

When General Wang was young, he had a famous farmhouse and his pronunciation was also clear. Emperor Wu summoned the wise men of the time to discuss arts and crafts. Everyone knows a lot, except the king, who is ignorant of the matter. He looks extremely evil and claims that he only knows how to beat the drums and blow the trumpets. The emperor ordered a drum to be brought to him. He stood up, shook his sleeves, raised the drumstick and beat the drum vigorously. The syllables were harmonious and fast, and he looked heroic, as if no one was around. Everyone present admired his grandeur and vigor.

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.




最新章节:这下麻烦了

更新时间:2025-03-18

最新章节列表
主宰震惊!
如临大敌
有仇报仇
垂暮的猛龙睁眼
陈述利害关系
插队的人
浮光血影阵
唇亡齿寒
你完了
全部章节目录
第1章 认了干妹妹
第2章 凌霄宫
第3章 脱困
第4章 情敌
第5章 核心一哑火,主场开门黑
第6章 空间之针
第7章 潇哥
第8章 商议
第9章 大蛇洞穴
第10章 羞愤而去
第11章 重生
第12章 奔跑吧,兄弟!
第13章 诡异白火
第14章 交易
第15章 人已经走了
第16章 集结
第17章 有情况
第18章 危在旦夕的副会长(加更1)
第19章 衣冠礼乐
第20章 市井小恶
点击查看中间隐藏的9471章节
Online Games相关阅读More+

The world is full of

Yu Yeyun

My beautiful lady

Zhang Jian Jiwei

Evil love, beauty cheating

Situ Huan

The abandoned wife of the marquis's family

Yong Zuoe

Rebirth in Business

Gongliang Yanyan