鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

中文字AV无码不卡免费

Fu Jiazi 471涓囧瓧 656012浜鸿杩 杩炶浇

銆娭形淖諥V无码不卡免费銆

When the wife is about to give birth to a child, and the month is coming, she will live in the side room. The husband will send someone to ask her twice a day. She will get up and ask herself. The wife dare not see her. She will ask her mother to dress and answer. When the child is born, the husband will send someone to ask her twice a day. The husband will not enter the side room when he is ready. When the child is born, men will set up bows on the left side of the door, and women will set up veils on the right side of the door. After three days, they will start to carry the child. Men will shoot women. When the king's heir is born, he will inform the king and receive a large sacrifice. The butler will be in charge of the preparations. After three days, the fortune teller will carry the child. The lucky person will stay outside the bedroom door in the morning clothes. The poet will carry the child and shoot people with mulberry bows and six arrows. Shoot the four directions of heaven and earth. The butler will carry the child. The butler will carry the child and give him a bundle of silk. The fortune teller's wife and the official's concubine will feed the child. Whenever a child is received, a day is chosen. For a child born in the twelfth month, a large sacrifice is given. For common people, a pig is given. For scholars, a pig is given. For officials, a small sacrifice is given. For the prince's son, a large sacrifice is given. For those who are not born in the twelfth month, the sacrifice is reduced by one level. The child is placed in a room in the palace. From the various mothers and suitable ones, the one who is generous, kind, gentle, respectful, cautious and taciturn is selected to be the child's teacher. The next best is the loving mother. The next best is the nanny. They all live in the child's room. Others do not go there unless there is something to do. At the end of March, a day is chosen to cut the hair into a bun. The boy's hair is tied in a corner and the girl's hair is tied in a bun. Otherwise, the boy's hair is tied on the left and the girl's hair is tied on the right. On this day, the wife presents the child to the father. The nobles dress the children. From the officials and below, everyone washes their hair. Men and women get up early, bathe, dress, and prepare food for the first day of the month. The husband enters the room and ascends the steps to the east. He stands in the west of the east. The wife holds the child out of the room and stands in front of the lintel facing east. The mother-in-law said, "Mother, I dare not use the time to see the child." The husband replied, "The emperor has a general." The father held the son's right hand, coughed and named him. The wife replied, "I have written it down." Then he turned his left hand back and gave it to the teacher. The son's teacher told the names of all the wives and mothers, and the wife went to bed. The husband told the name of the prime minister, and the prime minister told the names of all the men. They wrote: "Born on such and such a day in such and such a year." Then they hid it. The prime minister told the village historian. The village historian wrote two books, one of which was hidden in the village government and the other was presented to the state historian. The state historian presented it to the state earl, and the state earl ordered it to be hidden in the state government. The husband went to eat as if he was raising a child. When the prince was born, the king bathed and dressed in court clothes, and the wife did the same. They all stood on the west side of the steps. The wife of the prince held the child and went up from the west steps. The king named him and then went down. When the son and the concubine met in the outer bedroom, they stroked their heads and coughed and named them. The etiquette was the beginning of the general, and there was no remark. In naming a son, one should not use the date or month, state or hidden illness as the name; the son of an official or scholar should not have the same name as the crown prince. When a concubine is about to give birth to a son, and the month and day are up, the husband should have someone ask about it every day. At the end of the third month, the son should wash his head and get ready in the morning, and be seen in the inner bedroom, with the same etiquette as when he first enters the room. After the king has finished eating, he should be allowed to eat before entering the palace. When a son of a duke or a concubine is born, he should go to a concubine's room. At the end of the third month, his mother should bathe and wear court clothes and go to the king. The banished son should go to the king with his son, and the king should give him a name according to the king's gifts. If there are multiple sons, the officials should name them. If a commoner does not have a concubine, and the month and day are up, the husband should go out to live in the group room, and the way he asks about his son should be the same as the way a son goes to his father. When the father is alive, the grandson should go to the grandfather, and the grandfather should also name him, with the same etiquette as a son goes to his father, without any excuse. A son who feeds his son should go out after three years, and if he is seen in the palace of the duke, he should be punished. The son of an official should feed his mother, and the wife of a scholar should raise her son herself. The sons of officials above the rank of a rank and above, and of officials, are to be seen every ten days. When a son of a family is seen before he has eaten, he must hold his right hand. When a son of a concubine is seen after he has eaten, he must touch his head. When a son can eat, he is taught to eat with his right hand. When a son can speak, he is only allowed to hold his right hand, while a son is allowed to hold his right hand. A son is allowed to wear a leather belt, while a daughter is allowed to wear a silk belt. At the age of six, he is taught the numbers and names of the directions. At the age of seven, men and women are not allowed to sit at the same table, nor to eat together. At the age of eight, when they enter and leave the house or eat at a table, they must follow the elders, and they are taught to yield. At the age of nine, they are taught for several days. At the age of ten, they are to go out to a tutor, live and sleep outside, learn to write and calculate, wear a silk jacket or trousers, and learn the etiquette of the young day and night. Please study and understand. At the age of thirteen, they learn music, recite the Book of Songs, and dance the Spoon. When they become children, they dance the Elephant, and learn archery and charioteering. At the age of twenty, they are allowed to wear fur and silk, dance the Great Summer, and practice filial piety and brotherhood. They are knowledgeable but not taught, and stay at home. At the age of thirty, they are allowed to have a wife, and they are allowed to manage male affairs. They are knowledgeable but have no method, and their grandchildren look at their ambitions. At forty, one begins to serve in the government. One must make plans and consider the situation. If one agrees with the way, one must obey. If one disagrees, one must leave. At fifty, one must be appointed as a senior official and serve in the government. At seventy, one must start work. All men worship with the left hand. For a girl who has not been out for ten years, her mother will teach her to be gentle and obedient. She must handle hemp and linen, process silk cocoons, weave ropes, learn women's affairs, share clothes, watch sacrifices, offer wine, food, and pickles, and help with offerings. At fifteen, she comes of age. At twenty, she gets married. If she has a wife, she gets married at twenty-three. If she marries, she becomes a wife. If she runs away, she becomes a concubine. All women worship with the right hand.

In this month, the emperor teaches hunting, practices the five military arts, and distributes the horse policy. He orders the servants and seven grooms to drive the carriage, carry the flags and pennants, and give the carriage steps, and set it up outside the screen. The minister of education holds the paddle and faces north to swear. The emperor dresses up, holds the bow and arrows to hunt, and orders the master to offer sacrifices to birds in all directions.




鏈鏂扮珷鑺傦細浠绘у皬鍏富锛堝洓鏇村畬锛

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
蹇拰鎱
Psittacosis
娌堟皬瀹舵棌鐨勮〃闈㈠厔寮
涓嶈繃濡傛
澶ф垬榄忚瘹锛
鎯婂彉
姝i潰瀵规姉
娲涙潐鐭剁悆杩峰枈璧蜂簡鈥淢VP鈥
骞冲ぉ鍓戝
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鐬掑ぉ杩囨捣
绗2绔 鏄綘浠病瑙佽繃涓栭潰
绗3绔 鐪艰姳缂贡鐨勫鍝
绗4绔 琚繛绱浜
绗5绔 鎺ュ簲
绗6绔 鍟ラ挶閮芥暍鎸g殑浠樺織鏉撅紙琛ユ洿1锛
绗7绔 灏樺綊灏橈紝鍦熷綊鍦
绗8绔 鍥氬緬
绗9绔 琚洴涓婁簡
绗10绔 鍞ら啋娲涙墭濮嗗浘閴
绗11绔 涔濆ぇ閬撶锛
绗12绔 涓嶇敇蹇冪殑灏忎汉鐗
绗13绔 鍐嶆潃涓や汉
绗14绔 鍏ユ礊锛堜负妗冭姳鐩熶富鍔犳洿锛
绗15绔 娈块棬澶у紑
绗16绔 鍗ч緳灞变慨琛
绗17绔 鍒╃敤
绗18绔 鍓嶆櫙涓嶅涔愯
绗19绔 涓ら瀛愬脊
绗20绔 鏉ㄥぇ鍙
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨4086绔犺妭
Urban鐩稿叧闃呰More+

The captain's husband is handsome

Zhongli Xiaofeng

The strongest killer

Lian Yichen

Boudoir crown

Mu Yingran

The only one who loves the prosperous times: the mother who defies the heavens and the dark treasure

Pu Lesheng

Vampire Love

Shang Guan Meng Ling