Dian Ding 987筝絖 193348篋肴肢 菴莉
際際消消忝栽翆翆音触
When Lu Wan was appointed Sikong, someone came to him and asked for good wine. When he got it, he stood up, dropped his chopsticks on the ground between the beams and pillars, and said, "There is a lack of talent in the world, so I use you as a pillar. Please don't destroy the pillars of others." He joked, "I will take your good advice."
For the funeral of a king: for three days, sons and wives use sticks, and after the funeral on the fifth day, the grand officials and their wives are given sticks. Sons and grand officials use sticks outside the bedroom door, and they are gathered inside the bedroom door; the wives and their wives are next and use sticks, and when he ascends the throne, he has someone hold them. Sons take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the king's order, and take off their sticks when they listen to divination and have something to do with the corpse. Grand officials gather their sticks when they are at the king's place, and they use sticks when they are at the grand officials' place. For the funeral of a grand official: after the funeral on the third day, the master, the master's wife, and the old man in the house all use sticks. Grand officials take off their sticks when they have the king's order, and gather their sticks when they have the order of the grand officials; the wife takes off her stick when she has the order of her wife, and she is given a stick when she has the order of her wife. For the funeral of a scholar: for two days, the funeral is held, and for three days, the master takes off his stick, and the wives all use sticks. For the king's order and the wife's order, the order is the same as for the grand officials, and for the grand officials and their wives' order, the order is the same as for the grand officials. Sons all use sticks, and they don't ascend the throne. When a senior official or scholar mourns a funeral, he uses a staff; when mourning over a coffin, he uses a staff. If he discards a staff, he breaks it and throws it to the hermit.
In this month, do not drain rivers and lakes, do not drain ponds, and do not burn mountains and forests. The emperor will break the ice with fresh lambs and offer them to the sleeping temples first. On the first day of Ding, the emperor will order the music director to practice dancing and release vegetables. The emperor will lead the three dukes, nine ministers, princes, and officials to personally watch. On the second day of Ding, he will order the music director to learn dancing. In this month, sacrifices are not used, but jade and jade are used, and leather coins are replaced.
膈常際際消消忝栽翆翆音触天胆消消窒継篇撞娼瞳牽旋匯曝屈曝眉曝
後鰹冉巖爺銘裕田篇撞忽坪壷庁徭田裕田涙鷹篇撞徭田裕田天胆爾秤冉巖爺銘匯曝屈曝眉曝徭田裕田天胆爾秤天胆晩昆忽恢匯曝屈曝冉巖爺銘裕田冉巖爺銘匯曝屈曝晩昆互賠撹繁夕頭冉巖晩昆嶄猟忖鳥匯雫岱鷹壓濂シ
亥鐚臀鐚鐚2025-03-20鐚
贋井狗器2025-03-20
際際消消忝栽翆翆音触All content comes from the Internet or uploaded by netizens鐚Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect際際消消忝栽翆翆音触Latest Chapter