鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

自拍偷拍欧美激情

He Lian Zhi Fei 318涓囧瓧 159575浜鸿杩 杩炶浇

銆娮耘耐蹬呐访兰で殂

Hu: The emperor uses ball jade; the princes use elephants; the officials use fish whiskers and bamboo; the scholars use bamboo, elephants are OK. When the emperor and the archer are seen, there is no mention of Hu, but when entering the temple, Hu is mentioned, which is not ancient. Hu is not mentioned for minor achievements, but it is mentioned when the emperor is exempted. After wrapping, one must wash one's face. Even if one holds a hand in the court, one does not wash one's face. When one draws before the emperor, one uses a hu. When one receives an order from the emperor, one writes it on the hu. When the hu is finished, one decorates it. The hu is two feet and six inches long, with a width of three inches in the middle. The hu is six-tenths of the width and one-third of the width.

The etiquette of mourning is that if one is thin and emaciated, one's appearance will not be affected, and one's sight and hearing will not be impaired. One should not ascend or descend by the steps on the east side, and one should not enter or leave through the tunnels. The etiquette of mourning is that if there is a wound on the head, one should wash it, if there is an ulcer on the body, one should bathe it, if one is sick, one should drink wine and eat meat, and when the illness stops, one should return to the original state. If one cannot bear the mourning, it is like being unkind and unfilial. At fifty, you will not be ruined; at sixty, you will not be ruined; at seventy, you will only wear mourning clothes, drink wine, eat meat, and stay at home. Life and the future, death and the past. Those who know life mourn, and those who know death are sad. Those who know life but not death mourn but are not sad; those who know death but not life are sad but not mourn. When mourning, you cannot give a gift, and do not ask how much it costs. When asking about illness, you cannot leave it, and do not ask what it wants. When meeting someone, you cannot stay at the house, and do not ask where it lives. Those who give gifts do not say "come and take". Those who give to others do not ask what they want. When visiting a grave, do not climb the ridge, and when helping with the burial, you must hold the rope. Do not smile at a funeral. When bowing to someone, you must go against your position. Do not sing when looking at the coffin. Do not fly when entering. Do not sigh when eating. When a neighbor dies, do not pound the mortar together. When there is a funeral in the village, do not sing in the alley. Do not sing when visiting a grave. Do not sing on the day of mourning. Do not take the shortcut when sending off a funeral, and do not avoid muddy roads when sending off a funeral. When facing a funeral, one must have a sad look, hold a rope and do not smile, and when facing music, one must not sigh; when wearing armor, one must have an expression of being untouchable.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




鏈鏂扮珷鑺傦細浠栦竴璁ょ湡锛屽氨鏄棤鏁岋紒

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-15

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍙戠敓浜嗕笉寰椾簡鐨勪簨鎯
浠欎綋澶ф垚
涓嶅瓨鍦ㄧ殑锛
浜烘儏
閭d汉鍥炴潵浜
浠版湜涓嶅骞惰偐
婀栦腑鏈夌洍
鍐屽皝澶у吀
涓ゆ姝讳骸
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 璇稿ぉ娴睜鐏闃碉紒
绗2绔 鏆楀害闄堜粨
绗3绔 涔濊泧绁栧湴
绗4绔 濂归獋浜
绗5绔 妗愬啣
绗6绔 澶╂墠锛侊紙鍏洿瀹岋級
绗7绔 鍦扮悆浠
绗8绔 鏃嬫丁锛
绗9绔 鎳垫噦鏃犵煡灏忓皯骞
绗10绔 鍑岄潪鍑
绗11绔 涓囧彜绗竴锛
绗12绔 鍐冲畾锛屼笓绮
绗13绔 濂栭」鍏竷锛屽法澶у彉鍖
绗14绔 鍕掔揣瑁よ叞甯﹁繃涓骞
绗15绔 涓冨阀鍦
绗16绔 鏃犳瀬寮戠寮擄紒
绗17绔 鏈夌害
绗18绔 璧涘鍏潃锛屽喅璧涘啀浼
绗19绔 鑽簵纰ц幉
绗20绔 涓搧涓栫晫鏋
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨1645绔犺妭
Travel鐩稿叧闃呰More+

Time has scenery to love

Gong Dai Qiu

God-level dad

Gan Lingshuang

Phoenix Princess Rising from the Flames: Uncle Emperor, You're Really Awesome

Tie Yourong

The pomegranate flowers bloomed in the summer of 1931

He Xiaoqing

A lifelong love, a king and queen become a pair

Feng Shuyin