提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
The king sets up a shrine for all the surnames, called the Great Shrine. The king sets up a shrine for himself, called the King Shrine. The princes set up shrines for the people, called the State Shrine. The princes set up their own shrines, called Houshe. The officials below the rank set up shrines in groups, called Zhishe.
Yuan Yue is eloquent, good at speaking both long and short sentences, and also has precise logic. He first served as a military officer under Xie Xuan and was treated with great courtesy. After Ding Jian died, he returned to the capital after his mourning period, and only supported the Warring States Policy. He said to people, "When I was young, I read the Analects of Confucius and Laozi, and also read Zhuangzi and Yi Jing. These are all painful things. What good can they do? The most important thing in the world is the Strategies of the Warring States." After he went down, he persuaded King Sima Xiaowen, who treated him very well and almost disrupted his plans. Soon he was executed.
When you first meet a gentleman, you say, "I really want to be known by the general." You cannot get in touch with the master. The enemy says, "I really want to see you." If you rarely meet him, you say, "I have heard of you." If you meet him quickly, you say, "I have seen you every morning and evening." The blind say, "I have heard of you." If someone is in mourning, you say, "I will see you soon." A boy says, "I will listen to the affairs." If you are in mourning for a minister, you say, "I will listen to the servants of the Minister of Education." If the king is going to marry someone else, if the minister gives gold, jade, and other valuables to the king, he says, "Give money for horses to the officials"; the enemy says, "Give gifts to the attendants." If the minister gives a gift to the king, he says, "Give old clothes to the merchant"; the enemy says, "The 襚." If the relatives are brothers, they will not be promoted with the 襚. The minister serves the king.
When the king meets the guests, and the king bestows the title, they all bow twice and kowtow, and then rise to bow, which shows the etiquette of the ministers; the king returns the bow, and all the courtesy is returned, which shows the etiquette of the king. Ministers try their best to make contributions to the country, and the monarch will reward them with titles and salaries. Therefore, ministers should try their best to make contributions, so the country is safe and the monarch is at peace. There is no ritual that is not answered, which means that the superior does not take in vain from the subordinates. The superior must clarify the right way to guide the people, and the people follow the way and make contributions, and then take one tenth of it, so the superior has enough and the subordinate is not short of it; so the superior and the subordinate are in harmony and do not resent each other. Harmony and peace are the purpose of rituals; this is the great righteousness of the superior and the subordinate. Therefore, it is said that the banquet ritual is to clarify the righteousness of the superior and the subordinate.
During the three-year mourning period, one should not speak or answer questions. Lu means in the white room, one should not sit with others. In the white room, one should not enter unless it is the right time to see the mother. The elderly should live in the white room and not in the white room. Lu means strict. Wife should be treated as uncles and aunts, aunts and sisters as brothers, and the eldest, middle and youngest as adults. The mourning period for relatives is exempted, and the mourning period for brothers is exempted. The mother and wife of the king should be treated as brothers. Those who show their color should not eat or drink. Apart from the mourning period, when walking on the road, one should be surprised when seeing someone, and surprised when hearing someone’s name. When visiting the deceased or asking about his illness, one’s color and expression must be different from others. Only after this can one observe the three-year mourning period. The rest should be done in a straightforward manner.
When the princes travel and die in the guesthouse, they will return to their country. If they are on the road, they will raise the left hub of their carriage and use it to saddle it. Their saddles have a saddle, and they travel with black cloth skirts and white brocade curtains as a roof. When the temple gate is reached, the wall is not torn down before entering the place of burial, but only the chariot is used to announce the death outside the temple gate. When a senior official or scholar dies on the road, the left hub of the carriage is lifted up and the body is brought back with the reins. If the death occurs at the residence, the body is brought back as at home. Senior officials use cloth as chariots to walk, and when they arrive at home, they use the chariots to carry the body, and when they enter the gate and reach the steps on the east side, they use the chariots to carry the body, and then they are lifted up from the steps on the east side and brought back to the place of burial. The chariots of scholars use reed mats as the roof and cattail mats as the skirt and curtain.
The court talks about dogs and horses. If you stop the court and look back, there will be no unusual events, but there will be unusual concerns. Therefore, if you stop the court and look back, the gentleman calls it firm.
《China Forecast Network》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《China Forecast Network》Latest Chapter。