鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲欧美日韩自偷自拍

Rang Sinuan 340涓囧瓧 494821浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵夼访廊蘸酝底耘你

Kong Cheqi had always had the intention of escaping from the world since he was young. It was not until he was over 40 years old that he responded to Andong's order. Before he took up an official post, he often slept alone, sang and played music to teach himself, called himself Kong Lang, and traveled around famous mountains. The people said that he had Taoist magic and built a temple for him. There is still a Confucius Temple today.

During the three-year mourning period, one should not speak or answer questions. Lu means in the white room, one should not sit with others. In the white room, one should not enter unless it is the right time to see the mother. The elderly should live in the white room and not in the white room. Lu means strict. Wife should be treated as uncles and aunts, aunts and sisters as brothers, and the eldest, middle and youngest as adults. The mourning period for relatives is exempted, and the mourning period for brothers is exempted. The mother and wife of the king should be treated as brothers. Those who show their color should not eat or drink. Apart from the mourning period, when walking on the road, one should be surprised when seeing someone, and surprised when hearing someone鈥檚 name. When visiting the deceased or asking about his illness, one鈥檚 color and expression must be different from others. Only after this can one observe the three-year mourning period. The rest should be done in a straightforward manner.

In this month, the emperor teaches hunting, practices the five military arts, and distributes the horse policy. He orders the servants and seven grooms to drive the carriage, carry the flags and pennants, and give the carriage steps, and set it up outside the screen. The minister of education holds the paddle and faces north to swear. The emperor dresses up, holds the bow and arrows to hunt, and orders the master to offer sacrifices to birds in all directions.




鏈鏂扮珷鑺傦細浣犱釜娣疯泲

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-22

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍒拰鎴戞彁灏婄锛侊紒
绂佸湴铏庡ご灞
缁濆湴鍙嶅嚮锛侊紒锛
杩囨晱
骞诲煄
鍗冮攣鏄熶簯
鐏睘鎬т激瀹
鍑轰簨浜
鎴戝洖鍘诲仛浠涔
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 閱嬪懗灏辨曟妸浣犳饭姝
绗2绔 绁炴棌鍚庤
绗3绔 鎸戝攩濂ラ綈宄
绗4绔 琚瑙戠殑涓滅涘ぇ榛戦奔
绗5绔 鍚庢氮鐨勫礇璧
绗6绔 瀹f垬
绗7绔 杩庢垬鍗婄
绗8绔 鐖癸紝鍥炲浜
绗9绔 瀵′汉鏈夌柧
绗10绔 閮芥槸鎬墿鍚э紵
绗11绔 鏃剁┖浠ょ
绗12绔 鍩庝富鐨勯個璇
绗13绔 鈥滃崓鈥濆瓧鏉闃
绗14绔 灏忓ぉ婧愭湳
绗15绔 璧㈠
绗16绔 鎴樼哗
绗17绔 鍙跺皹蹇冪殑涓嬪満锛2锛
绗18绔 鍓戞湳姣旇瘯锛堜簩锛
绗19绔 鏆存潃涓囧啗锛侊紒
绗20绔 鍚炲崱鈥滃法鍏解
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨6174绔犺妭
History鐩稿叧闃呰More+

Gene Maniac

Suyangzhou

Emperor Four

Helian Huali

Cunning Fortune Teller

Nian Zhanmeng

The Peerless Prince

Dongfang Hongyu

I really don't want to be a star

Dongfang Liansheng