提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

Phantom Sports Official

Shi Yi Ning 465万字 840950人读过 连载

《Phantom Sports Official》

Zhong Yu was a Huangmen Lang. He was alert and was at the banquet with King Jing. At that time, Xuanbo, the son of Chen Qun, and Yuanxia, ​​the son of Wu Zhou, were sitting together and they laughed at Yu. King Jing asked, "What kind of person is Gao Yao?" He replied, "He is a virtuous man in ancient times." Turning back to Xuanbo and Yuanxia, ​​he said, "A gentleman is inclusive but not partial, and he is a group but not a party."

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.

The son of a good blacksmith must learn to make fur coats; the son of a good archer must learn to make winnowing baskets; the beginner must do the opposite, with the chariot in front of the horse. A gentleman who observes these three things can be determined to study.




最新章节:柴氏第一人

更新时间:2025-03-22

最新章节列表
极寒之地(十)
风无尘战叶虹云(1)
徐暝
陪你玩玩
今天章节,放在晚上更新
治疗
基地魔化器
拿林战伯威胁
重返焱都!!
全部章节目录
第1章 1品符师考核
第2章 兄弟
第3章 我敬你是条汉子
第4章 四潜力修士得其三
第5章 插翅难飞
第6章 你相信前世今生吗
第7章 碾压克制
第8章 狠辣的郭子栋
第9章 恐怖希洛
第10章 有缘无分
第11章 杜康的隐秘(二)
第12章 意下如何
第13章 突破!逍遥境
第14章 黑发李天命!!
第15章 北方的冰海
第16章 特别情报
第17章 加号
第18章 五大元老
第19章 宗驿
第20章 书信
点击查看中间隐藏的3744章节
Romance相关阅读More+

Good luck

Dongguo Qingling

The Peerless Phoenix God in the City

Shao Haocang

Marriage, flowers in the maze

Shangguan Yongsheng

Poisonous Evil Phoenix: Heaven-Defying Summoner

E Zuiyi