提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

亚洲天堂一区二区

Mao Yisi 845万字 276093人读过 连载

《亚洲天堂一区二区》

Emperor Wu of Wei once passed by the Cao'e stele, and Yang Xiu followed him. On the back of the stele there was an inscription of eight characters: "young woman with yellow silk, grandson Jue". Wei Wu asked Xiu, "Do you understand it?" Xiu replied, "I understand." Wei Wu said, "You can't tell me yet. Let me think about it." After walking for thirty miles, Wei Wu said, "I have figured it out." He asked Xiu to write down what he had learned. Xiu said: "Yellow silk is colored silk, and the word for it is absolutely perfect. Young woman is a young girl, and the word for it is wonderful. Grandson is a girl, and the word for it is good. Juejiu is suffering, and the word for it is words. This is what is called 'absolutely wonderful and good words'." Wei Wu also memorized it, and he agreed with Xiu, so he sighed and said: "I am not as talented as you, and I feel thirty miles behind."

Kong Tingwei gave the fur coat to his cousin Chen, but Chen refused to accept it. The Chief Justice said, "Yan Pingzhong was so frugal that he offered sacrifices to his ancestors. He wore a pig's shoulder that was not enough to cover his bowl, and he also wore a fox fur coat for decades. Why do you refuse this?" So he accepted it and wore it.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




最新章节:吾命休矣

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
切锋道馆的挑战者
亚龙重现
一个人?(求月票)
撑船送过河
风暴之始(上)
封祖!
身体太棒
此事不妥
暗中指点
全部章节目录
第1章 小子,快露一手!
第2章 本祖在跟你说话!(三更)
第3章 先天至宝
第4章 我这个人很好说话(第一更)
第5章 狂破记录,必有回报
第6章 紫煞天幽(三更)
第7章 你逃不掉的
第8章 怪病
第9章 虫王
第10章 挺身而出
第11章 这就是你的宗门?
第12章 凝视背影
第13章 突飞猛进
第14章 粉团炸弹
第15章 七皇子出头
第16章 通话录音
第17章 追杀(四更完)
第18章 再战石人
第19章 魔仆
第20章 第三千一百一十七 久旱逢甘霖
点击查看中间隐藏的6528章节
Online Games相关阅读More+

My pet will upgrade

Zhongxinmao

From the Future[Entertainment]

Wanqi Jianjun

I'm into CP in ancient times

Gongyang Jing

Fighting for love after marriage: The dark and delicate wife loves hard

Yuxuan

A dream of red makeup

Ji Shui Rong

Face the thousands of people pointing fingers with a cold brow

Shi Jun