鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲欧美日产综合在线

Zongzheng Beibei 908涓囧瓧 867913浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵夼访廊詹酆显谙咩

When you first meet a gentleman, you say, "I really want to be known by the general." You cannot get in touch with the master. The enemy says, "I really want to see you." If you rarely meet him, you say, "I have heard of you." If you meet him quickly, you say, "I have seen you every morning and evening." The blind say, "I have heard of you." If someone is in mourning, you say, "I will see you soon." A boy says, "I will listen to the affairs." If you are in mourning for a minister, you say, "I will listen to the servants of the Minister of Education." If the king is going to marry someone else, if the minister gives gold, jade, and other valuables to the king, he says, "Give money for horses to the officials"; the enemy says, "Give gifts to the attendants." If the minister gives a gift to the king, he says, "Give old clothes to the merchant"; the enemy says, "The 瑗." If the relatives are brothers, they will not be promoted with the 瑗. The minister serves the king.

Yin Zhongwen was a man of great talent, but he did not read very widely. Bo Liang sighed and said, "If Yin Zhongwen had read half as much as Yuan Bao, his talent would be no less than Ban Gu's."

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.




鏈鏂扮珷鑺傦細闆棌椹诲湴

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-23

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
澶╀笅鏈闅剧寽鐨勫氨鏄汉蹇
鎴戣灏忓弸闈㈢浉鈥︹
鍑烘垬鍚嶉
鐜勫鐨勫够闃电┖闂
涓诲姩璇峰懡
闄嶈惤娴峰矝
蹇冨
淇负鎻愬崌鑷充粰绾
鍗佷笘杞洖锛岄冨嚭鐢熷ぉ锛侊紒
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鎼緳闃碉紝榫欓瓊閿氱偣
绗2绔 涓囬瓟鍣瓊閬撳吀锛
绗3绔 璇呭拻
绗4绔 琛ㄥ鐨勫伐浣
绗5绔 鏉鐨囩敨鎴樺ぉ
绗6绔 澶ц檸
绗7绔 浠栧鎴戜滑娌℃湁浠讳綍鐨勬剰涔
绗8绔 澶╃収浠欏簻
绗9绔 璋冩煡甯岄洦娆g殑鏁呬埂锛屾煡鎵剧敓璺笅
绗10绔 澶彜骞磋疆榻
绗11绔 涔惧潳绾
绗12绔 淇偧棣
绗13绔 涓缁熶節澶х鍩燂紒
绗14绔 鐜夊コ涔濆墤
绗15绔 鐏电汗娈垮墠
绗16绔 鍏柟闃佺殑鎱曢暱姝
绗17绔 骞撮泤杞╃殑鐣锛1锛
绗18绔 鍦d汉闂ㄦ
绗19绔 椤烘垜鑰呮槍閫嗘垜鑰呬骸
绗20绔 榫欐江铏庣┐
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨4655绔犺妭
Romance鐩稿叧闃呰More+

Seeing each other and knowing each other

Nangong Ruixue

The marriage intention is lingering, and the billionaire heir is accidentally offended

Gao Hanqiao

Pearl and Jade Fate: The Greedy Lady

Junyun

Domineering Son-in-law

Li Liangwei

Loving you as my life is a thing of the past

Jifeizhu

Leisure Life

She Zhixin