提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

性奴

Hou Mu 716万字 318498人读过 连载

《性奴》

Prime Minister Wang’s second brother did not cross the river. His names were Ying and Chang. Contemporary opinion compared Ying to Deng Bodao and Chang to Wen Zhongwu. He is a counselor and a chief academician.

Zengzi asked, "When the eldest son of the clan is a scholar and the son of a concubine is a senior official, how should they perform the sacrifice?" Confucius said, "The above animals are offered at the home of the eldest son of the clan. The prayer is: 'The filial son so-and-so will recommend the Jie son so-and-so for his usual duties.' If the eldest son of the clan is guilty and lives in another country, and the son of a concubine is a senior official, the prayer is: 'The filial son so-and-so will ask the Jie son so-and-so to perform his usual duties.' The host does not tire of offering sacrifices, does not travel, does not borrow, does not appease the sacrifice, and does not match. He lays out offerings to the guests, and the guests offer but do not raise them, and do not return the meat. He says to the guests, 'My elder brother, younger brother, and eldest son of the clan are in another country, so I am leaving.'" Zengzi asked, "When the eldest son of the clan is away in another country, can the son of a concubine live without a title offer sacrifices?" Confucius said, "Yes!" Please ask, "How should they offer sacrifices?" Confucius said, "Build an altar in front of the tomb and offer sacrifices at the right time. If the eldest son of the clan dies, inform the tomb and then offer sacrifices at home. When the eldest son of the clan dies, he is called by name without mentioning filial piety, and his body is gone. Ziyou and his followers, who have concubines' sons, offer sacrifices in this way, as if it is righteousness. Today's sacrificers do not put their righteousness first, so they accuse the sacrifice. Zengzi asked: "Is there a corpse in the sacrifice? Is it also okay to offer sacrifices with abstentions?" Confucius said: "When offering sacrifices to the deceased, there must be a corpse, and the corpse must be a grandson. If the grandson is young, let someone hold it. If there is no grandson, it is okay to take someone of the same surname. Offering sacrifices to the deceased must be with abstentions, which means it is not successful. Offering sacrifices to the deceased but without a corpse is a sacrifice of the deceased." Confucius said: "There are Yin abstentions and Yang abstentions." Zengzi asked: "The deceased is not offered sacrifices with abstentions, what is Yin abstentions and Yang abstentions?" Confucius said: "The eldest son dies because of the deceased, and the concubine's son does not become his successor. The auspicious sacrifices are special sacrifices. When offering sacrifices to the deceased, there is no offering of sacrifices, no shavings, no dark wine, and no announcement of the benefits. This is called Yin abstentions. In case of death and death, and those who have no descendants, sacrifices are offered at the home of the eldest son of the clan, with the white of the room in the east room as the sacrifice. This is called Yangyan.




最新章节:幸运的武星府门人

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
碾压
国院选拔(二)
一剑秒【加更】
太一塔开门!
臭不要脸
重回前十
被逼无奈选择赌
认罪
全部章节目录
第1章 强力镇压
第2章 斩杀玄禹古神
第3章 朕的决定
第4章 尸神
第5章 见面
第6章 召唤兽护主
第7章 冰与火
第8章 剑帝雕像
第9章 城主的邀请
第10章 万流光的决意!
第11章 王若烟的心思
第12章 这是我的东皇剑!!!
第13章 新篇章!真传弟子考核任务!
第14章 塑身诀
第15章 咸的
第16章 朕皆准奏
第17章 诡异的出关
第18章 一统九大神域!
第19章 气运
第20章 致命的寒气
点击查看中间隐藏的8279章节
Martial Arts相关阅读More+

Cooking Wife

Zhuge Ren

Debt collector: Daddy, you have to admit it after eating it

Li Yang

The female doctor Nong is very dark

Nan Chongguang

Lord Pluto, please respect yourself

Shu Zhixu

Blind date beauty doctor

Zhongli Ruixue

The second stubborn concubine

Wu Yapeizhen