鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

在线观看精品自拍私拍

Tang Aoer 587涓囧瓧 408677浜鸿杩 杩炶浇

銆娫谙吖劭淳纷耘乃脚你

The guest must face south. The east is spring, and spring means stupidity, and the one who produces all things is the saint. The south is summer, and summer means borrowing. To nurture, grow, and borrow is benevolence. The west is autumn, and autumn means sorrow. To be sad with time is to observe and keep righteousness. The north is winter, and winter means the middle, and the middle is to hide. Therefore, when the emperor is established, the left is the saint and the right is the benevolent, and the right is the righteousness and the hidden. The host must face east, which is the host and the guest. The host must live in the east, and the east is spring, and spring means stupidity, and the one who produces all things; the host creates it, and the one who produces all things. The moon is formed in three days, and the three months are formed in time. Therefore, there are three concessions in etiquette, and three ministers must be established when a country is established. The three guests are the foundation of politics and education, and the great reference of etiquette.

For all positions, except for the funeral of a relative, the age of mourning below all ascend the throne and cry and mourn until he has finished his work, but he removes his mourning clothes to the east, ascends the throne, exposes his hair to the east, dances, and wears mourning clothes, bows to the guests and returns to his seat, cries and dances, sends the guests back to his seat, and the attendant tells him to take his place. After three days and five cries, the host goes out to see the guests off; all the host's brothers go out, and the crying stops. The attendant tells him that the work is done. He wears mourning clothes and bows to the guests. If the host's family is far away, he wears mourning clothes and goes. For the age of mourning clothes, cry while looking at the hometown; for the great merit, cry while looking at the door; for the small merit, cry when reaching the door; for the mourning clothes, cry while ascending the throne. Cry for the father's party in the temple; for the mother's wife's party in the bedroom; for the teacher outside the temple gate; for the friend outside the bedroom gate; for the acquaintance in the wild, set up the curtain. In all cases of mourning, no offerings are made. Nine times for the emperor, seven times for the princes, five times for the ministers, and three times for the scholars. The ministers mourn for the princes, but dare not bow to the guests. The ministers in other countries cry for their positions, but dare not bow to the guests. Brothers with the princes also cry for their positions. All those who hold positions have their bare backs. Those who know each other mourn first at home and then at the tomb, and all of them dance for the funeral, facing north from the host and dancing. In all cases of mourning, the father is the main mourner when the father is still alive; after the father dies, the brothers live together and each of them mourns for his own. If the relatives are the same, the elder one is the main mourner; if they are not the same relatives, the closest one is the main mourner. When hearing about the funeral of a distant brother, the mourning period is over, and the mourning period is not heard, and the bare backs are not worn, and the left hand is preferred to bow to the guests. The only people who hold positions without mourning are sisters-in-law and uncles; and women who come down without mourning wear hemp. In all cases of mourning, if a minister arrives, he should bare his backs, bow to him, dance to him, and then kiss him; for scholars, kiss him and then bow to him.




鏈鏂扮珷鑺傦細鎯婂ぉ涔嬫垬

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-15

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
绁炵琛ュぉ鑾
娲ぉ閲忓啀璐
鍊熼挶
鐐煎埗鐪熻█涓
鐖嗗彂鐨勬按璐э紝瀹岀編鐨勪笁瑙
璇峰悰鍏ョ摦
鐢熸澶у叧锛
涔卞彨
鑾鍑烘墜
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鐙煎厔寮
绗2绔 涓嶈繎浜烘儏
绗3绔 绱ц鍏冲ご锛岀煕鐩炬殏鏃舵悂缃
绗4绔 鍠勬剰鐨勮皫瑷
绗5绔 韬笉鍧
绗6绔 鍐茬獊
绗7绔 鎭繋鑰佺褰掍綅
绗8绔 鏃犲繝涔
绗9绔 婧舵礊
绗10绔 涔濆摜鐨勬佸害
绗11绔 灞忚斀澶╂満
绗12绔 绾㈡ゼ澶滃綊浜
绗13绔 涓烘硶鍒欐帓鏂
绗14绔 鏄熷笣浠
绗15绔 鑷綔澶氭儏
绗16绔 涓嶈垂鍚圭伆涔嬪姏
绗17绔 鍏ㄥ啗鍑哄嚮
绗18绔 鎶曟鎶ユ潕
绗19绔 銆婄浉鐚粡銆
绗20绔 杩欐槸鏈濂界殑鏃朵唬锛
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨5831绔犺妭
Campus鐩稿叧闃呰More+

The Princess: Please register for marriage proposal

Dingwuyin

Bringing foodies on a journey to immortality

Zhu Jin

Arena of All Races

Xuanyuan Jie

At that time, the reed flowers bloomed

Bai Wanfeng

I love you

Zhangjiayuantong