鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲天堂偷拍

Zeng Xuanxuan 606涓囧瓧 741543浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵尢焯猛蹬你

Wang Rong looked at Ruan Wenye: "Qing Lun has

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

The enemy of the father will not live under the same sky with him. The enemy of the brother will not fight back. Friends are from different countries. There are many fortifications in the suburbs, which is a disgrace to the nobles. The land is vast, but it is uncultivated, which is also a disgrace to the scholars.




鏈鏂扮珷鑺傦細浠モ滆В璇濅箣鍚

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-14

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鏀绘墦鐜嬪煄锛
鑰佸か鏈夋病鏈夎繖涓祫鏍硷紵
闀囩櫨閲
鏈変簺澶辨湜
鍏靛垎涓よ矾
骞芥殫鏄熶箣涓
婀栦腑鐨勬浜′箣鑼
鍙犵邯浠ユ潵鐨勭湡鐩
浠ュ嵉鍑荤煶
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 浣犺窇鐨勬帀涔
绗2绔 鍛芥偓楂樼┖
绗3绔 鍐嶈铏氱┖鐢亾
绗4绔 涓借搲鐨勫簢鎶
绗5绔 瀵岃豹鍜屽叕涓荤殑鏁呬簨
绗6绔 鍒涢犲巻鍙诧紝寮哄娍澶哄啝
绗7绔 浣犻珮鍏村氨濂
绗8绔 鏌ヨ瘉
绗9绔 鍞板敯鍞帮紒鎴戣浣犺繖涓汉涓嶈绌跺晩锛
绗10绔 鑳告湁鎴愮
绗11绔 鏉ㄩ潚宕涜捣锛
绗12绔 涓ゅ灞
绗13绔 鍗婁釜鍙ゅ瓧
绗14绔 鎴愩佽触鐨嗙伃缁
绗15绔 鍦伴瓟鍑烘墜
绗16绔 鐓ц繘涓嶈锛岃繘閫涓ら毦
绗17绔 楦块泚浼犱功
绗18绔 椋庢按杞祦杞
绗19绔 鎯ㄨ儨
绗20绔 鏅嬪崌鍙ら緳
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9628绔犺妭
Horror鐩稿叧闃呰More+

Waiting for you, falling in love with you

Fucha Jingtian

My wife is busy

Hanxiaqing

Madam, please have mercy!

Yong Renwu

Mr. Xu: Time has passed, but I still treat you as before

Rangsi Dongyu

Rebirth: Mom's Success

Zhe Tingfeng

Moon in the Clouds and Flowers in the Mist

Huangfu Tingting