提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

亚洲第一无码专区天堂

Pan Dong Hui 789万字 39314人读过 连载

《亚洲第一无码专区天堂》

What makes a person a person is courtesy and righteousness. The beginning of courtesy and righteousness lies in straightening the body, harmonizing the color, and smoothing the words. When the body is straight, the color is straight, and the words are smooth, then courtesy and righteousness are complete. So the relationship between the monarch and the minister is straight, the father and son are close, and the elders and the younger are harmonious. When the monarch and the minister are straight, the father and son are close, and the elders and the younger are harmonious, then courtesy and righteousness are established. Therefore, after the crown is worn, the clothes are ready. After the clothes are ready, the body is straight, the color is uniform, and the words are smooth. Therefore, it is said that the crown is the beginning of etiquette. Therefore, the ancient sage kings attached great importance to the crown.

When Confucius was in auspicious days, he played the zither for five days but couldn't make any sound, and played the sheng for ten days.

When a king enters the door, he should brush the doorway, and a senior official should stand between the middle and the middle of the doorway, and a scholar should brush the doorway. Guests should not enter the middle of the door or step on the threshold. Public affairs should be conducted from the west of the doorway, and private affairs should be conducted from the east of the doorway. When a king and a corpse walk together, a senior official should follow the steps, and a scholar should walk in the middle. When walking slowly, they should all follow this. When walking quickly, one should not move his hands or feet, and a pig in a circle should not lift its feet, but should move in unison like a stream. The same is true for those at the table. When walking upright, one's chin should flow like an arrow, and when walking with a hat on, one should lift his shoes and hold a tortoise shell, lift his front and drag his heels, and walk slowly. When walking, one should be in a state of dignified and orderly manner, and the temple should be in a state of mingled and the court should be full of people. The gentleman's face is relaxed and slow, and he is respectful when he sees someone he respects. His feet are heavy, his hands are respectful, his eyes are upright, his mouth is still, his voice is quiet, his head is straight, his aura is solemn, his posture is virtuous, his expression is solemn, he sits like a corpse, and when he is at home, he is warm and gentle. When offering sacrifices, his face and color are as if he sees the person he is offering sacrifices to. His expression is full of sorrow, his expression is dazed, his eyes are agitated, his speech is cocooned, his expression is fierce, his speech is rude, his expression is stern, and his eyes are clear. His appearance is clear, he is humble but not flattering, his head and neck must be in the right place, he stands upright and walks in time, his aura is full and solid, and his complexion is elegant. When referring to oneself: the emperor says "I am the only one", the baron says "the emperor's powerful minister". The princes say to the emperor "the minister who guards such and such a land", and those in the border towns say "the minister who protects such and such a land". Those who are inferior to the enemy say "I am the one", the ruler of a small country says "I am the only one", and those who are exiled also say "I am the only one". The senior officials are called lower ministers, and those who are banished are called the widowed monarch's elders. The junior officials name themselves, and those who are banished are called the widowed officials. The crown prince names himself, and those who are banished are called the widowed monarch's suitable ones. The princes are called the ministers of the ministers. The scholars are called the ministers of ... The country of the eight barbarians is outside the south gate, facing north and going east. The country of the six Rong is outside the west gate, facing east and going south. The country of the five Di is outside the north gate, facing south and going east. The country of the nine Cai is outside the Ying Gate, facing north and going east. The four barriers are there, and the world is here. This is the location of the Mingtang of Duke Zhou. The Mingtang is to clarify the nobility and inferiority of the princes.




最新章节:剑指第一!

更新时间:2025-03-24

最新章节列表
两色封印
蠢萌的试探
龙行天下
必然的命运
无穷尽的麻烦
踏平翠微宫
收割学分
五行之雷(六更完)
树欲静,风不止
全部章节目录
第1章 熟悉的声音
第2章 彩虹战士
第3章 诡影步
第4章 海外来人
第5章 大军压境
第6章 魔兵战锤
第7章 解决
第8章 拿的出来
第9章 圣子
第10章 作战计划
第11章 蚁多咬死象
第12章 找帮手(第八更)
第13章 原来如此
第14章 讲究策略
第15章 中
第16章 超古代文明
第17章 她到底是谁
第18章 相信缘分
第19章 星空之秘
第20章 一个奔头
点击查看中间隐藏的916章节
History相关阅读More+

Xia Xiduo of the Supernatural Space

Qi Guanyu

Poisonous Continent

Hua Huannan

Hungry Dog

Mi Qiao Ning

I like the wind and you too

Biaozuixiang

The fallen leaves and bamboos recall the past

Gan Yiyao

Small Landowner

Bai Li Xingxing