提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

制服丝袜-春色阁春色阁影院

Zhuge Shuxia 382万字 135976人读过 连载

《制服丝袜-春色阁春色阁影院》

Minor burial, the host sits in the room, the mistress faces east, and then burial. Final burial, the host jumps, and the mistress does the same. The host exposes his hair and wears hemp, while the lady wears her hair in a bun and wears hemp in the room. The curtains are removed, and men and women carry the corpse to the hall and bow down: the king bows to the guest of state and the ministers and scholars bow to the ministers and ministers at their seats, and bow three times beside the scholar; the lady also bows to the lady of the king in the hall, the wife of the minister and the scholar's wife bows specially, and the lady bows to all the guests in the hall. When the host takes the throne, he wears a sash and dances. In the case of the mother's death, he takes the throne and takes off his clothes, then he offers a sacrifice. The mourners wear fur coats, add a military sash and sash, and dance with the host. In the case of the king's death, the Yu people bring out wooden horns, the Di people bring out pots, and the Yong people bring out tripods. The Sima hangs them, and the officials take the place of mourning. The officials who take the place of mourning do not hang pots, and the scholars who take the place of mourning do not use officials. The king's hall has two candles on the top and two candles on the bottom, the senior officials have one candle on the top and two candles on the bottom, and the scholars have one candle on the top and one candle on the bottom. The guests go out and clear the curtains. Cry for the corpse in the hall, the host is in the east, the outsiders are in the west, and the women face the south. Women do not go down the hall to greet or see off guests, and do not cry when they go down the hall; men do not cry when they see people outside the bedroom. If there is no female host, the male host bows to the female guest inside the bedroom door; if there is no male host, the female host bows to the male guest at the steps below the east. If the child is young, he will be held in mourning clothes, and people will bow for him; if the latter is not present, the person with a title will decline, and the person without a title will bow for him. If it is within the inner chamber, then wait for it; if it is outside the inner chamber, then the funeral can be done. There is no funeral without a successor, but there is no funeral without a master.

Pei Linggong's eyes: "Wang Anfeng's eyes are as bright as lightning under a rock."

The mourning period of two periods is three years; the mourning period of two years is two years. The mourning period of the ninth and seventh months is three periods; the mourning period of the fifth month is two periods; the mourning period of the third month is one period. Therefore, offering sacrifices at a certain time is a ritual; and ending mourning at a certain time is the way. Offering sacrifices is not the ending of mourning. Those who are buried three years later must offer sacrifices again, and the mourning period is not the same as the time between offering sacrifices. The great merit is the mourning of the master, and if it is three years, then sacrifices must be offered twice. For friends, only the yu and bu are required. If a scholar or concubine has a son, she shall be mourned for him, but if she has no son, then it is not required. If the grandparents, fathers, brothers and sisters are not born, the father shall be taxed for mourning, but the person shall not be taxed. If the parents, wife and eldest son of the monarch are mourned, the monarch shall not be taxed after the mourning is ended. For close ministers, the monarch shall wear this kind of clothes; the rest shall follow the mourning and not follow the tax. Although the monarch does not know about the mourning, the ministers have already worn it.




最新章节:女神爱干爹

更新时间:2025-03-21

最新章节列表
谈判!
意想不到的结局!(一)
驯狗之道
一百万次生命
游猎
处境尴尬的小迷糊
元朗的推测
青梅竹马
有点软的大菠萝
全部章节目录
第1章 事情没办妥
第2章 领袖气质
第3章 双重标准,明星票王
第4章 圣子之约
第5章 决战之前
第6章 别把村官不当干部
第7章 无事不献殷勤
第8章 骚浪蹄子!
第9章 暴雨
第10章 牡丹花下死
第11章 迟了
第12章 她看不上李强
第13章 你还没死啊
第14章 压哨中场三分,地表最强180CM
第15章 忠义谱
第16章 霸主气场的研究!
第17章 心动不如行动
第18章 当头棒喝
第19章 沙基拉的坏毛病
第20章 高级驭兽术
点击查看中间隐藏的3680章节
Travel相关阅读More+

A New Translation of Wen Xin Diao Long

Zhongsun Chenhui

Fate is nothing but the world

Xi Jiayun

Find a glass husband

Situ Qiangyu

The World of Whiteheads

Situ Xinran

Continuous marriage

Shangguan Meixia