提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!
Liu Yin was in the county, and was in great distress at the end of his life. He was encouraged by hearing that you were offering sacrifices to the gods. He said sternly, "Don't offer obscene sacrifices!" He asked people outside to kill the cow in the cart and offer sacrifice to the gods. Zhen Chang replied, "I have prayed for a long time, please do not bother me again."
Emperor Yuan still loved drinking after crossing the river. Wang Maohong was an old acquaintance of the emperor and often shed tears to advise him against it. The emperor agreed and ordered wine to be poured. After one drunken session, the emperor stopped the practice.
The senior officials lower their concubines’ sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.
Wang Xu often slandered Yin Jingzhou to Wang Guobao, and Yin was very worried about it and sought advice from Wang Dongting. He said, "You just need to visit Wang Xu several times, and when you go there, send everyone away and discuss other matters. In this way, the friendship between the two kings will be broken." Yin followed his advice. When Guo Bao saw Wang Xu, he asked, "What did you talk about with Zhongkan in private?" Xu said, "We always keep in touch with each other and have nothing else to discuss." Guo Bao believed that Xu was hiding something from him, and indeed their friendship became less and less, and the slander stopped.
The father and son of Yin Taichang of Jiangzuo were both able to reason, but they also had differences in their eloquence and taciturnity. When Yangzhou talked a lot, Taichang would say, "You should think more about my argument."
The prince and his court officials were drinking together. He held up a glass bowl and said to Bo Ren, "This bowl is hollow, but it is called a treasure. Why?" Bo Ren replied, "This bowl is bright and clear, so it is a treasure!"
《快播色欲迷墙》All content comes from the Internet or uploaded by netizens,Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect《快播色欲迷墙》Latest Chapter。