Wan Yan Ai Bao 268筝絖 6797篋肴肢 菴莉
鎗埖爾秤忝栽供秕綻綻綻綻茶
Even after his parents die, if he wants to do good things and wants to bring good reputation to his parents, he will do it; if he wants to do bad things and wants to bring shame to his parents, he will not do it. When the uncle dies, the aunt will be old. The tomb-wife's sacrifices and guests must be asked to the aunt, and the intermediary woman must ask the tomb-wife. If the uncle and aunt use the tomb-wife, do not be lazy, be unfriendly and rude to the intermediary woman. If the uncle and aunt use the intermediary woman, do not dare to fight the tomb-wife, do not walk side by side, do not order her to do the same, and do not sit with her. All women should not leave unless they are ordered to go to the private room. If a woman has something to do, no matter how big or small, she must ask the uncle and aunt. The son's wife should not have private goods, private livestock, or private utensils. She should not borrow privately or give privately. If a woman gives food, clothing, cloth, pendants, or orchids to a man, he should accept them and offer them to his uncle and aunt. If the uncle and aunt accept them, they will be happy as if they had just received a gift. If they are given back, they should refuse and not be ordered. If they are given again, they should store them for future use. If a woman has a private brother who wants to give something, she must ask for the reason again and give it to him after he is given. Married sons and concubines only serve the eldest son and his wife. Even if they are rich, they dare not enter the eldest son's house with their wealth. Even if they have many carriages and servants, they should enter with a few. If the sons and younger brothers return utensils, clothing, furs, quilts, carriages and horses, they must offer the best ones before they dare to use the next best ones. If they are not offered, they dare not enter the eldest son's house with them, and dare not use their wealth to add to their father, brothers and clans. If they are rich, they should prepare two animals and offer the wisest one to the eldest son. The husband and wife should all be present and the clan should show respect. Only after the ceremony is over can they dare to offer sacrifices privately.
King Wen of Jin praised Ruan Sizong as extremely cautious. Whenever he spoke to him, his words were profound and far-reaching, and he never praised or criticized anyone.
膈常忽恢弼励埖娼瞳篇撞醍狭猟晒勧箪利嫋仇峽鎗埖爾秤忝栽供秕綻綻綻綻
後鰹99篇撞壓濔瞳窒継鉱6恷仟晩昆娼瞳嶄猟忖鳥晩昆怜匚戴y4480暴繁唹垪況袋寄遜強只畠鹿窒継鉱心頼屁井富絃母溺爺銘利av匯云弼祇涙鷹祇壓濆杰富絃暴畜価嗟島邦互咳訪鍬爺冉巖來繁繁爺爺匚匚寵冉巖忽恢怜匚娼瞳尖胎頭97繁曇軟当窒継巷蝕篇撞
亥鐚羹莎傑舟鐚2025-03-21鐚
贋井狗器2025-03-21
鎗埖爾秤忝栽供秕綻綻綻綻茶All content comes from the Internet or uploaded by netizens鐚Betfair Sports Entertainment Official WebsiteWe only promote the original author's novels. Welcome all book friends to support and collect鎗埖爾秤忝栽供秕綻綻綻綻茶Latest Chapter