鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

亚洲一区免费在线观看

Linghu Haishan 5涓囧瓧 375879浜鸿杩 杩炶浇

銆娧侵抟磺夥言谙吖劭淬

The dukes have wives, wives, wives, and concubines. The lady calls herself the old woman to the emperor; she calls herself the widowed young monarch to the princes; she calls herself the little boy to her monarch. From the wives below, they call themselves the maid. The son calls himself the name to his parents.

The senior officials lower their concubines鈥 sons, and their grandchildren do not lower their fathers. Senior officials do not preside over the mourning of scholars. There is no mourning for the parents of the loving mother. If the husband is the descendant, his wife is the great merit of the uncle and aunt. If the scholar is buried with the senior officials, the sacrifice is changed. If the stepfather does not live with him, he must live with him once. There is no master descendant. Sharing wealth and offering sacrifices to the ancestors is considered living together; if there is a master descendant, it is considered living separately. Those who mourn for their friends should face south to the right outside the door. Those who are buried with their parents do not use divination to predict their house. Scholars and officials cannot be buried with princes. They can be buried with their grandfathers. For scholars and officials, their wives are buried with their aunts and grandparents, and their concubines are buried with their grandparents. If they die, the first and second sons can be buried with them. They must be buried according to the order of the ancestors. Princes cannot be buried with the emperor. The emperor, princes, and officials can be buried with scholars.

When the senior officials meet the king, the king shall bow to him. When the scholars meet the senior officials, the senior officials shall bow to him. When the same country meets for the first time, the host shall bow to him. The king shall not return the bow to the scholars; if they are not his subjects, they shall return the bow. The ministers, even if they are lowly, must return the greetings.




鏈鏂扮珷鑺傦細鍚嶉兘浠撳偍鍖

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鍑轰箮鎰忔枡
閲戦洉鍗佸叓鐖
杩欐槸涔旇
鍦伴緳瀹楃殑鎻村叺
棣栬妭灏卞寲韬负瀹囨櫤娉㈤儹鏃
澶╁澶╋紝浜轰笂浜
琚氮璐圭殑鑽按
娴佸奖鍩
鎹粰姘
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鎷ㄤ贡鍙嶆
绗2绔 涔濋槼鍦d汉
绗3绔 閮ㄥ垎鐪熺浉
绗4绔 鍗卞湪鏃﹀
绗5绔 骞曞悗榛戞墜锛堝洓鏇村畬锛
绗6绔 绐佺牬涓や釜鍗℃埓鐝婏紝璋佽兘鍋氬埌锛
绗7绔 鐮撮嚋娌夎垷锛
绗8绔 鍒哄鍙堟潵
绗9绔 鍧氳緸涓嶅彈
绗10绔 澶ч亾鑷崇畝
绗11绔 鍏翰涓嶈
绗12绔 璧
绗13绔 涓婁綅
绗14绔 鏄庢锛屾殫妫嬮兘鍦ㄥ姩
绗15绔 浜斿僵闄ㄧ簿
绗16绔 涓囧崈澶ч亾
绗17绔 鍗曠嫭琛屽姩
绗18绔 璐ュ偛鏄熸潵
绗19绔 鏉鏂规嘲
绗20绔 鍐嶆棤鏁屾墜
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨5912绔犺妭
Romance鐩稿叧闃呰More+

Sun Xiaoxiao's Secret Affair

Yan Gui You

Our fleeting years are a warm wound

Yang Tianxin

My dear brother

Tuoba Chai

Quick Wear: The Dog Leg's Counterattack

Xia Hou Jiao Jiao

Farmer business

Qidiao Kangpeng