提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

播播十月天

Ju Ziping 317万字 470848人读过 连载

《播播十月天》

The position of the chief minister of a second-rate state is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the lower minister is equal to that of the chief minister of a small state, and the position of the middle and lower ministers is equal to one-third of that of the middle and lower ministers. In the four seas, the nine states and islands are one thousand li square. In each state, thirty states of one hundred li are established, sixty states of seventy li, one hundred and twenty states of fifty li, a total of two hundred and ten states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as vassal states and inter-regional land. In the eight states, there are two hundred and ten states. In the county of the Son of Heaven, there are nine states of one hundred li square, twenty-one states of seventy li, sixty-three states of fifty li, a total of ninety-three states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as salary officers and inter-regional land. In the nine states and islands, there are one thousand seven hundred and seventy-three states. The chief officers of the Son of Heaven and the vassal states of the princes are not included. The emperor uses common officials within one hundred li, and uses imperial guards within one thousand li. Outside one thousand li, prefectures are set up. Five states are divided into subordinates, and subordinates have chiefs. Ten states are divided into liaons, and liaons have commanders. Thirty states are divided into soldiers, and soldiers have chiefs. Two hundred and ten states are divided into states, and states have barons. Eight states have eight barons, fifty-six commanders, one hundred and sixty-eight commanders, and three hundred and thirty-six chiefs. The eight barons each divide the world into two left and right with their subordinates, belonging to the two elders of the emperor. Within a thousand miles is called Dian, and outside a thousand miles is called Cai and Liu. The emperor: three dukes, nine ministers, twenty-seven senior officials, and eighty-one yuanshi. Big countries: three ministers; all appointed by the emperor; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Second-rate countries: three ministers; two ministers appointed by the emperor, one minister appointed by his lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Small countries: two ministers; all appointed by their lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. The emperor appoints his senior officials as three supervisors to supervise the state of the prefect, and three people in each state. The emperor's internal princes are appointed as salaries; the external princes are appointed as successors. Rule: Three dukes, one appointment; if there is an additional appointment, it is a gift. No more than nine appointments. The ruler of a second-rank state, no more than seven appointments; the ruler of a small state, no more than five appointments. The minister of a large state, no more than three appointments; the lower ministers, two appointments, the minister of a small state and the lower officials, one appointment. All officials and civilians must first be discussed. After discussion, they are appointed, appointed, and given salaries. The people who are given titles in the court are shared with scholars. The criminals are thrown out with the public in the market. Therefore, the government does not keep criminals, the officials do not raise them, and the scholars do not talk to them when they meet them on the road; they are kept away from the four directions, and they are allowed to go wherever they want. They are not allowed to govern, and they are not allowed to live. The princes pay a small appointment every year, a big appointment every three years, and a visit every five years.

Liu Ling was six feet tall, very ugly, and seemed to be in a state of calm and unsteady form.

Taifu Xie's words were really long: "A Ling wanted to be too harsh on this matter." Liu said: "He is also a famous scholar with high moral integrity."




最新章节:三界之分

更新时间:2025-03-19

最新章节列表
希雨欣之“死”上
神都皇族内战!!
金带第三席
迷天结界
红堂
要找苏玄?
风雨
连破两重境界!
林家老祖
全部章节目录
第1章 巨人部落
第2章 三位长老
第3章 再战
第4章 千年仙灵石
第5章 重见光明
第6章 赌约
第7章 我要亲自出手
第8章 玄铁神功大挪移
第9章 突破三星
第10章 强者如云
第11章 旧人
第12章 搬救兵
第13章 逆转阴阳
第14章 哪怕,只是一次
第15章 进不进?
第16章 大军压境
第17章 先天之力
第18章 完美级成品出炉
第19章 什么意思
第20章 风无尘震怒
点击查看中间隐藏的4101章节
Science Fiction相关阅读More+

Longing only for: Albizia Julibrissin blossoms

Fu Dingmao

Material Empire

Shou Dingyou

Quick Wear Pet Order: Male God, I am super sweet

Ai Yanxia

Crossing the Ai Farm

Li Ning Mei

Horse riding

Sima Qing

The evil king and his concubine are so arrogant

Fu Yirou