提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

亚洲日AV无码美腿丝袜

Yu Chuzhen 630万字 991505人读过 连载

《亚洲日AV无码美腿丝袜》

For a senior official or a concubine of a noble family, the king should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, he should make a small coffin. For a concubine of a noble family, the king should come after the funeral. For a scholar, he should go after the funeral; if he gives a gift to the concubine, he should make a large coffin. For a concubine of a noble family, the lady should make a large coffin; if he gives a gift to the concubine, she should make a small coffin. For all wives, she should make a gift to the concubine and make a large coffin. For a concubine of a senior official or scholar, the king should go after the funeral. When a senior official or scholar is buried, the king should send someone to warn him, and the host should prepare a solemn offering and wait outside the gate. When he sees the horse's head, he should enter the right first. The witch should stop outside the gate. The king should take over first, and the king should place food inside the gate. The witch should ascend the steps of the east first, and face south with his back to the wall. The king should ascend the throne of the east. Two junior officials should stand in front with spears, and two should stand behind. When the emissary enters, the host bows and kowtows. When the king says his words, he looks at the prayer and dances, and the host dances. The great official may offer the sacrifice. The scholar shall wait outside the door, and when ordered to offer the sacrifice, he shall do so. After the sacrifice, the host shall wait outside the door first, and the king shall leave, and the host shall see him off outside the door, bowing and kowtows. When the king asks about the illness of the great official three times, and if he is in the funeral, he shall go there three times; when the scholar is ill, he shall ask once, and if he is in the funeral, he shall go there once. When the king offers condolences, he shall put on the funeral clothes. When the lady offers condolences to the great official or scholar, the host shall meet her outside the door, see the horse's head, and enter the door to the right first. The lady enters, ascends the hall and takes the throne. The mistress descends from the west steps, bows and kowtows below. The lady looks at the crown prince and dances. Offering the sacrifice is the same as when the king arrives. When the lady leaves, the mistress sees her off inside the door, bows and kowtows; the host sees her off outside the gate without bowing. The great official and the king shall not meet him outside the door. Enter and take the throne at the bottom of the hall. The host faces north, and the other hosts face south; the woman takes the seat in the room. If there is a king's order, the husband and the wife shall follow the order, and the neighbors and guests, the king should bow after the host. When the king mourns, he should see the coffin and then dance. If the ministers and scholars go without the king's warning, they should not prepare a solemn offering; the king must offer an offering after he leaves.

When the meal is finished, the guest kneels in front and finishes the meal and gives it to the prime minister. The host stands up and says goodbye to the guest, and then the guest sits down. When serving drinks to elders, one must stand up when the wine is served and bow to receive it. The elder said goodbye, and the younger one returned to the table and drank. The elders raised the wine but it was not brewed yet, and the younger ones dared not drink. When elders give gifts, the young and the humble dare not refuse. When fruit is given to the king, those who have seeds should keep the seeds in their pockets. When I serve food to the king, and the king gives me other things, the parts of the vessels that are used to irrigate them do not need to be written, but the rest should be written.




最新章节:复仇很难成功,同志仍需努力

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
海角城
生活的仪式感
烂摊子
全新的攻击方式
打破僵局!
我交女朋友了
这买卖做得
叛徒
无法回旋的余地
全部章节目录
第1章 再次开启的时间循环(九)
第2章 圣陵
第3章 研制疫苗
第4章 意外的相遇!
第5章 试试身手
第6章 牛二
第7章 玉如梦来了
第8章 王见王
第9章 狮子大开口
第10章 借鉴
第11章 风流云散909
第12章 脾气不小
第13章 后手
第14章 七步出手
第15章 炼灵成功
第16章 虎哥
第17章 你疯了
第18章 围死
第19章 硬闯
第20章 董翰的建议
点击查看中间隐藏的5561章节
Romance相关阅读More+

Rebirth of the Fat Girl

Dou Shuying

Playing in the world

Taishi Yefeng

The most luxurious son-in-law in the city

Ge Aoxia

Achievements that are a precedent

Du Qiwei

Legend of Strange Beasts from Mountains and Seas

Shuidan Yan