鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

欧美黑人大战白嫩在线

Bai Lichen 170涓囧瓧 405429浜鸿杩 杩炶浇

銆娕访篮谌舜笳桨啄墼谙咩

The position of the chief minister of a second-rate state is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the middle minister is equal to that of the chief minister of a large state, the position of the lower minister is equal to that of the chief minister of a small state, and the position of the middle and lower ministers is equal to one-third of that of the middle and lower ministers. In the four seas, the nine states and islands are one thousand li square. In each state, thirty states of one hundred li are established, sixty states of seventy li, one hundred and twenty states of fifty li, a total of two hundred and ten states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as vassal states and inter-regional land. In the eight states, there are two hundred and ten states. In the county of the Son of Heaven, there are nine states of one hundred li square, twenty-one states of seventy li, sixty-three states of fifty li, a total of ninety-three states; famous mountains and large lakes are not used as fiefs, and the rest are used as salary officers and inter-regional land. In the nine states and islands, there are one thousand seven hundred and seventy-three states. The chief officers of the Son of Heaven and the vassal states of the princes are not included. The emperor uses common officials within one hundred li, and uses imperial guards within one thousand li. Outside one thousand li, prefectures are set up. Five states are divided into subordinates, and subordinates have chiefs. Ten states are divided into liaons, and liaons have commanders. Thirty states are divided into soldiers, and soldiers have chiefs. Two hundred and ten states are divided into states, and states have barons. Eight states have eight barons, fifty-six commanders, one hundred and sixty-eight commanders, and three hundred and thirty-six chiefs. The eight barons each divide the world into two left and right with their subordinates, belonging to the two elders of the emperor. Within a thousand miles is called Dian, and outside a thousand miles is called Cai and Liu. The emperor: three dukes, nine ministers, twenty-seven senior officials, and eighty-one yuanshi. Big countries: three ministers; all appointed by the emperor; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Second-rate countries: three ministers; two ministers appointed by the emperor, one minister appointed by his lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. Small countries: two ministers; all appointed by their lord; five lower senior officials and twenty-seven senior officials. The emperor appoints his senior officials as three supervisors to supervise the state of the prefect, and three people in each state. The emperor's internal princes are appointed as salaries; the external princes are appointed as successors. Rule: Three dukes, one appointment; if there is an additional appointment, it is a gift. No more than nine appointments. The ruler of a second-rank state, no more than seven appointments; the ruler of a small state, no more than five appointments. The minister of a large state, no more than three appointments; the lower ministers, two appointments, the minister of a small state and the lower officials, one appointment. All officials and civilians must first be discussed. After discussion, they are appointed, appointed, and given salaries. The people who are given titles in the court are shared with scholars. The criminals are thrown out with the public in the market. Therefore, the government does not keep criminals, the officials do not raise them, and the scholars do not talk to them when they meet them on the road; they are kept away from the four directions, and they are allowed to go wherever they want. They are not allowed to govern, and they are not allowed to live. The princes pay a small appointment every year, a big appointment every three years, and a visit every five years.

The mourning period is lived in the hut, and the mourning period is not allowed to go to the hut for the whole mourning period. If the father is still alive, the mother is still alive, and the wife is still alive; if the mourning period is the period of Qisui, and the mourning period of Dagong Busui for nine months, they will not go to the hut for three months. Women do not live in the hut, and do not sleep in the thatched. After the mourning of parents, go home after the mourning; if the period is nine months, go home after the burial. In the case of public mourning, the great officials wait for the mourning, and the scholars cry and go home. When the parents of a senior official or scholar are buried, they should return home after the funeral. On the anniversary of the death of the deceased on the first month of the lunar month, they should return home to mourn in the clan. When the father or brothers are buried, they should return home after the mourning. A father is not inferior to a son, and an elder brother is not inferior to a younger brother.

Gu Mengzhu once offered wine to Zhou Boren, but Boren refused to accept it. Gu Yinyi persuaded Zhu and said to Zhu, "How can you become a pillar of society just by yourself?" Zhou was delighted and they became confidants.




鏈鏂扮珷鑺傦細鍚勫徃鍏惰亴

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-13

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
娴敓濡傛ⅵ锛岀粓鏈変竴鍒
鏈夋秷鎭簡
鏈鍚庣殑鎴樺焦
鐢婚緳鐐圭潧
鍑屾洣褰掓潵
鍑屼笢琛岀殑閬楁喚
椋橀鍩
寰侀泦鐗╄祫
鐢垫鍐呯殑婵鎯呭崄绉
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鎴樼敳涔嬪▉
绗2绔 涔濈粷闃典腑鎴
绗3绔 灞遍洦娆叉潵椋庢弧妤
绗4绔 浣犳病寰楅夋嫨
绗5绔 瀹濈墿浜ゆ祦浼
绗6绔 鑺崇紭鍒涗笘浼犺
绗7绔 鐏垫満涓鍔紝瀹堟牚寰呭厰
绗8绔 浠栨庝箞鏈変簺鐢熸皵锛
绗9绔 鍓戦緳
绗10绔 绉嬪彾椋庢櫙鍖
绗11绔 鏃跺欏埌浜
绗12绔 鍓戝績
绗13绔 鏈変粈涔堜笉涓鏍
绗14绔 浣犵粰浠涔堟姤閰
绗15绔 浣犲湪瀹虫曚粈涔
绗16绔 纰庝腹鍖栨捣锛
绗17绔 铏氱┖鍦扮殑搴曡暣
绗18绔 杩欏浠鍘诲摢鍎匡紵
绗19绔 鎹曢哺璁
绗20绔 杩欒涓氱湡榛戯紙鍔犳洿2锛
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨1252绔犺妭
Travel鐩稿叧闃呰More+

The Regent Medical Concubine

Mu Ban Fu

The super rich start with real-name authentication

Fucharenzi

I already loved you

Dongmen Pingdie

This path is a bit evil

Ju Kundun

Reborn Planter

Wu Zhaoyang