鎻愮ず锛Please remember the latest URL of this site锛zshanw.com锛両n response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.锛孴hank you for your visit锛

久久精品国产免费看久久精品

Dongguo Guolei 320涓囧瓧 721232浜鸿杩 杩炶浇

銆娋镁镁饭夥芽淳镁镁枫

The king does not name the concubines of the ministers, the great officials do not name the nephews and daughters of the ministers, and the scholars do not name the concubines of the family. The son of a lord or a minister dare not call himself "my son"; the son of a minister or a scholar dare not call himself "the heir so-and-so", nor dare to have the same name as the heir. If the lord asks a scholar to shoot and he fails, he should excuse himself on the grounds of illness, saying, "I am worried about carrying firewood." It is not polite to serve a gentleman without looking back.

The mourner sits to the west of the gate, facing east; the intermediary is to the southeast, facing north and west, west of the gate. The host faces west. The minister receives the order and says, "I have sent someone to ask for something." The guest says, "My king has sent someone, how can it be wrong!" The minister goes in and reports, and comes out saying, "I have to go. "The mourners come in, and the host goes up to the hall, facing west. The mourners go up from the west steps, facing east, and say to the king: "My king heard of your death. My king appointed someone. How could it be wrong!" Zi bowed and kowtowed, and the mourners went down and returned to their seats. The bearer held the jade and was about to give orders, saying: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The bearer came in, went up to the hall, and gave orders. He bowed again and kowtowed. The bearer sat on the southeast side of the coffin, with a reed mat; after the burial, there was a cattail mat. He went down, went out, and returned to his seat. The prime minister put on court clothes, that is, mourning shoes, and went up from the west steps, facing west, and sat to take the jade, and went down from the east of the west steps. The cloaker said: "My king appointed someone to hold it." The assistant came in to report, and came out and said: "I am going to die." The cloaker held the crown and robes; the left held the collar, and the right held the key. He went in, went up to the hall, and said to the king: "My king appointed someone to hold it." "The son bows and kowtows. He leaves his clothes on the east side of the coffin. The attendant of the coffin steps down and receives the robes and caps of nobility at the gate. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. He receives the leather caps and caps in the middle courtyard. He receives the court robes at the west steps and the black robes at the hall. When he is about to give orders, the son bows and kowtows as before. The attendant of the coffin steps down, goes out and returns to his seat. Five ministers carry him to the east. He descends from the west steps. They also carry him facing west. He presents the gift: holding the jade tablet and giving orders, he says, "My king has ordered me to present the gift." The prime minister goes in to report and returns with the order, saying, "I am gone." "The carriage of a yellow horse was arranged along the main road in the middle courtyard, with the chariot pointing north. Holding the jade tablet, the emperor was about to give orders. The guests and messengers came down from the west along the road. The son bowed and kowtowed, and sat down at the southeast corner of the coffin. The chief minister stood to the east. Whenever an order was to be given, the son bowed and kowtowed. He sat facing west and gave it to the emperor. The chief minister held up the jade tablet and the jade tablet, and the chief minister held up the robe, and they went up from the west steps, facing west, sat down to take them, and went down from the west steps. The bearer of the coffin went out and sat back outside the door. The guest of honor came in and said, "My king has matters to attend to at the ancestral temple, so he cannot serve. He has sent an old man to hold the sash." The bearer returned and said, "I will be gone." The person who came in entered the door on the right, and the bearers followed him and stood to the east of him on the left. The clan members received the guests, went up, and received the order from the king; when they came down, they said, "I dare not accept the humiliation of my son, and ask for your restoration." The guest replied, "My king has ordered me not to look at the guests, so I refuse. "The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse." The clan member replied, "I dare to firmly refuse the humiliation of my son and ask for your restoration." The guest replied, "My king ordered me not to look at the guests, so I dare to firmly refuse. I refused but was not ordered, so I dare not disrespectfully obey. "The guest stood on the west side of the gate, and the assistant stood on his left, going up to the east. The sovereign descended from the steps of the east, bowed, and cried, and danced three times with the guest. The guest left and sent him outside the gate, bowing and bowing his head.

Yan Ding was good at mourning: when he died, he was anxious as if he wanted to find it but couldn't get it; when he was buried, he looked around as if he wanted to follow but couldn't reach it; after the burial, he sighed as if he couldn't reach it and stopped.




鏈鏂扮珷鑺傦細绁炵殑鎭╄祼

鏇存柊鏃堕棿锛2025-03-20

鏈鏂扮珷鑺傚垪琛
鐐间腹姣旇瘯
涔濆啣涓鏃忥紝閮藉緱姝伙紒锛
鐩熶富琛℃
娉ヤ汉鐨勭伀姘
鍑″皹涔嬬伒
鎴戝笀鍏潃涓妸浜烘庝箞浜嗭紵
鏈寮虹姸鎬佷笅鐨勮枦闈掑簻锛堟眰鏈堢エ璁㈤槄锛
鐏拌。鑰佽
鎷斿墤
鍏ㄩ儴绔犺妭鐩綍
绗1绔 鏀樺蹇呭厛瀹夊唴
绗2绔 璧犱簣
绗3绔 鏋佸瘨涔嬪湴锛堜笁锛
绗4绔 濂逛篃鏄簡涓嶈捣鐨勮嫳闆
绗5绔 杈ㄨ瘑鐏靛厓
绗6绔 鍋峰ぉ鏈猴紝绐冪敓姝伙紒锛侊紒
绗7绔 鍘熺敱
绗8绔 涓闂ㄤ簲鍦
绗9绔 鎴戣淇垚涓囧姭鍓戯紒锛
绗10绔 鍙墜鐏櫨涓囧ぇ鍐
绗11绔 宸︾鎴樿触
绗12绔 绠″
绗13绔 鎬绘湁鏀舵嬀浣犵殑涓澶
绗14绔 瀹炲姏鏆存定
绗15绔 鍗ぎ鍩
绗16绔 鐜勭湡澶у笣
绗17绔 鎷煎敖鍏ㄥ姏
绗18绔 鍑舵墜
绗19绔 榫欏笣鍏戒腹
绗20绔 姘村榄呭奖
鐐瑰嚮鏌ョ湅涓棿闅愯棌鐨9263绔犺妭
Girls鐩稿叧闃呰More+

Long Farewell Song

Fan Guimao

Marrying an eunuch ruins your life

Ying Jinghui

My sweet enemy

Chanyu Zhentian

Oh my god, stop making trouble

Nanmenzi

The Poor Family's Brave Sister

Shangguan Yanqi