提示:Please remember the latest URL of this site:zshanw.com!In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.,Thank you for your visit!

爽嘈图美女

Linghu Xitian 391万字 251093人读过 连载

《爽嘈图美女》

The wild of the herds was an important matter for King Wu. After the matter was over, he retired, offered firewood to the God of Heaven, prayed to the community, and set up sacrifices in the herdsman's room. Then he led the princes of the world, holding the bowls and trays, and ran away; chasing the great king Danfu, King Jili, and King Wenchang; he did not use the inferior to look down on the superior. He governed his ancestors, which was to respect the superior; he governed his descendants, which was to be kind to his relatives; he governed his brothers and sisters, and fed the whole clan, arranged them according to the order of the ancestors, and distinguished them according to the rites and righteousness, and the human way was exhausted.

Therefore, if male education is not cultivated, yang affairs cannot be achieved, and it happens to be seen in the sky, the sun is eclipsed; if female obedience is not cultivated, yin affairs cannot be achieved, and it happens to be seen in the sky, the moon is eclipsed. Therefore, when the sun is eclipsed, the emperor wears plain clothes and cultivates the duties of the six officials, and eliminates the yang affairs of the world; when the moon is eclipsed, the queen wears plain clothes and cultivates the duties of the six palaces, and eliminates the yin affairs of the world. Therefore, the emperor and the queen are like the sun and the moon, the yin and the yang, and they need each other to succeed. The emperor cultivates male education, which is the father's way; the queen cultivates female obedience, which is the mother's way. Therefore, it is said that the relationship between the emperor and the empress is like that between a father and his mother. Therefore, to wear mourning clothes for the emperor is the same as to wear mourning clothes for the father; to wear mourning clothes for the empress is the same as to wear mourning clothes for the mother.




最新章节:失控(一)

更新时间:2025-03-23

最新章节列表
亚传奇宝石
药玄武
一击必杀
嚣张的灵宝峰
修炼为何?
自作孽
邀请
九十九号庭院
准备搬家
全部章节目录
第1章 公子说了算
第2章 朱雀盘龙
第3章 有种放马过来
第4章 新产品有问题(1)
第5章 奇兵门
第6章 皇甫战天
第7章 青龙马星兽
第8章 坏消息
第9章 遍地是宝
第10章 我会记住你的
第11章 尸灵矿洞
第12章 各路天骄
第13章 醒了
第14章 清薇仙子
第15章 群龙无策
第16章 中午无更,晚上更新
第17章 柳湘儿的挑拨
第18章 忽悠
第19章 血鹰负剑来
第20章 直冲鳞巢
点击查看中间隐藏的5923章节
Campus相关阅读More+

Lovesickness and You

Tong Yichou

How many flowers have fallen in my dreams?

Yourupei

Fragrant Love

Bo Wuxu

The ruthless doctor

Linghu Hongyan

I really don't want to spend money

Chunyu Jifang

My Proud Fiancee

Rui Gengyin