腓削Please remember the latest URL of this site鐚zshanw.com鐚In response to the national Internet cleaning campaign, this site has cleared all pornographic novels, resulting in a large number of books being mixed up.If you open the link and find that it is not the book you want to read, please click the search icon above to search for the book again.鐚Thank you for your visit鐚

消消忝栽消消忝栽消

Gongyang Yingwu 522筝絖 236892篋肴肢 菴莉

消消忝栽消消忝栽消

When the king gives a carriage and horses, ride to pay tribute to the gift; wear clothes to pay tribute to the gift; do not dare to ride or wear without the king's order. When the king gives, bow and place the gift on the ground with your palm; when wine and meat are given, do not bow twice. In all gifts, gentlemen and villains have different days. When offering to the king, the senior officials send the butcher, and the scholars are relatives, all bow twice and bow to send. When serving the king a meal, if there are meat peaches and straw, the straw is removed for the senior officials and the meat is removed for the scholars, and all are done by the butcher. The senior officials do not bow in person, as it is the king's response to themselves. The senior official bowed and gave gifts and left. The scholar waited for the promise and left. He bowed again, but no one bowed in return. The senior official personally gave gifts to the scholar. The scholar bowed and accepted. He bowed again in his room. He did not put on clothes before bowing. When the enemy was not present, he bowed in his room. Whenever he made an offering to a respected person, he did not dare to report it. The scholar did not accept the congratulations of the senior official. The lower official accepted the congratulations of the higher official. When the relatives were present, he addressed the person as father. If someone gave him gifts, he addressed him as father and bowed to him. The ceremony was not grand, and the clothes were not full. Therefore, the fur coat was not covered, and the carriage was not arranged in a proper manner.

Xu Shizhong and Gu Sikong were both assistants to the prime minister. At that time, they had already been met, and there were no differences in their outings, banquets and gatherings. One night, they went to the prime minister's tent to play with each other. The two of them were so happy that the prime minister ordered them to sleep in his tent. When I looked back at dawn, I felt no joy. Xu went to bed and snored loudly. The Prime Minister looked at the guests and said, "It is hard to find a place to sleep here either."




亥鐚箙紲

贋井狗器2025-03-19

亥茵
岩窮種翫鐚
筝絎鐚筝器
膾∫腑
娯荀茣茣
篋♂戎絲
腴綵
膃1腴 茴灸
膃2腴 膈
膃3腴 絨掩喝篏緇筝紊
膃4腴 羈篏
膃5腴 綛喝篋
膃6腴 菴筝√紊紊т
膃7腴 篁絲鐚翫鐚
膃8腴 筝ら腑
膃9腴 莅ゅ綮堺井
膃10腴 絲亥球
膃11腴 峨絖鐚
膃12腴 莪
膃13腴 蕋
膃14腴 腱羞
膃15腴 蘊膕
膃16腴 腑絅
膃17腴 Ű罩鐚
膃18腴 絨胼紊ч
膃19腴 筝綣х
膃20腴 莪√箙筝
劫紙ョ筝顔6817
Travel後渇莚More+

The God of Domination

Xuanyuan Wenli

Cheats Booster

Changsun Panxiang

Phoenix Alliance

Xiahou Jinwu

I saved my paranoid wife

Changsun Bao'e

Miaoshou Village Doctor

Si Kong Luo

Taihuang Sutra

Fucha Dahuangluo